‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   hy հարցեր անցյալում 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [ութանասունհինգ]

85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1

harts’yer ants’yalum 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Ինչքա՞ն եք խմել: Ինչքա՞ն եք խմել: 1
har-s’ye----ts-----m 1 harts’yer ants’yalum 1
‫כמה עבדת?‬ Ինչքա՞ն եք աշխատել: Ինչքա՞ն եք աշխատել: 1
ha--s’y---an--’--l-- 1 harts’yer ants’yalum 1
‫כמה כתבת?‬ Ինչքա՞ն եք գրել: Ինչքա՞ն եք գրել: 1
Inch-k-a՞--y-k’ kh-el Inch’k’a՞n yek’ khmel
‫איך ישנת?‬ Ինչպե՞ս եք քնել: Ինչպե՞ս եք քնել: 1
In-h-k-a-n----- --mel Inch’k’a՞n yek’ khmel
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: 1
I---’-’a՞n-ye-’---mel Inch’k’a՞n yek’ khmel
‫איך מצאת את הדרך?‬ Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: 1
In-h-k--՞- -ek’ ashk-a-el Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
‫עם מי שוחחת?‬ ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: 1
I-ch’----n --k--a---ha-el Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: 1
I--h’-’--n ye-----hk-a-el Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: 1
I--h’--a-- -e------l Inch’k’a՞n yek’ grel
‫היכן היית?‬ Որտե՞ղ եք եղել: Որտե՞ղ եք եղել: 1
In-h’k-a-- yek’ ---l Inch’k’a՞n yek’ grel
‫היכן התגוררת?‬ Որտե՞ղ եք ապրել: Որտե՞ղ եք ապրել: 1
I---’k-a-- -ek-----l Inch’k’a՞n yek’ grel
‫היכן עבדת?‬ Որտե՞ղ եք աշխատել: Որտե՞ղ եք աշխատել: 1
In--’---s--ek- k’--l Inch’pe՞s yek’ k’nel
‫על מה המלצת?‬ Ի՞նչ եք առաջարկել: Ի՞նչ եք առաջարկել: 1
Inc---e-s-y-k’ k-nel Inch’pe՞s yek’ k’nel
‫מה אכלת?‬ Ի՞նչ եք կերել: Ի՞նչ եք կերել: 1
In-h’---- --k’-----l Inch’pe՞s yek’ k’nel
‫מה חווית?‬ Ի՞նչ եք իմացել: Ի՞նչ եք իմացել: 1
In--’p-՞--ye-- ----ut’y--- -ta--’--l Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: 1
Inc-’-e-s-y-k’ --nnu---u-- st-t-’yel Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
‫כמה זמן טסת?‬ Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: 1
Inc--pe՞- ---’--’-n-t’y------at--y-l Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
‫כמה גבוה קפצת?‬ Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: 1
I-ch’pe՞---e-’--ha-a----y ---l Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬