‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   kk Мейрамханада 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [отыз екі]

32 [otız eki]

Мейрамханада 4

Meyramxanada 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Бір фри картобы, кетчуппен. Бір фри картобы, кетчуппен. 1
Me-r-m-a-a-a-4 Meyramxanada 4
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ Екі порциясын майонезбен беріңіз. Екі порциясын майонезбен беріңіз. 1
M--r-m-a-ad--4 Meyramxanada 4
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. 1
Bi----- k---o--,--et-w---n. Bir frï kartobı, ketçwppen.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Көкөністің қандай түрі бар? Көкөністің қандай түрі бар? 1
Bir-fr------o--- --tç-ppen. Bir frï kartobı, ketçwppen.
‫יש לכם שעועית?‬ Үрмебұршақ бар ма? Үрмебұршақ бар ма? 1
Bir--rï ------ı---etçw-pen. Bir frï kartobı, ketçwppen.
‫יש לכם כרובית?‬ Гүлді қырыққабат бар ма? Гүлді қырыққабат бар ма? 1
E---p-r---asın ----n---e--ber-ñ-z. Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Мен жүгеріні сүйіп жеймін. Мен жүгеріні сүйіп жеймін. 1
Eki p-r---ası--mayon---e---eriñiz. Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Мен қиярды сүйіп жеймін. Мен қиярды сүйіп жеймін. 1
E-i-por-ï--s-- m-yo--z-en b----iz. Eki porcïyasın mayonezben beriñiz.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Мен қызанақты сүйіп жеймін. Мен қызанақты сүйіп жеймін. 1
Ü- por--ya-------ğan-ş---q-a- -ışam-n. Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Сізге де көк пияз ұнай ма? Сізге де көк пияз ұнай ма? 1
Üş-po-cïy--qwır--ğa- ---ıqş-, -ış----. Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? 1
Üş---rc--- qw-rıl--n--ujıqş-, q--ame-. Üş porcïya qwırılğan şujıqşa, qışamen.
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Сізге де жасымық ұнай ма? Сізге де жасымық ұнай ма? 1
Kököni-tiñ---nd-y-tü-i --r? Kökönistiñ qanday türi bar?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Сен де сәбізді ұнатасың ба? Сен де сәбізді ұнатасың ба? 1
K-kö--sti-------- -üri--ar? Kökönistiñ qanday türi bar?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Сен де брокколиді ұнатасың ба? Сен де брокколиді ұнатасың ба? 1
K-k---s-iñ--anday----- b-r? Kökönistiñ qanday türi bar?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? 1
Ürmebu---- -ar-m-? Ürmeburşaq bar ma?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Мен пиязды ұнатпаймын. Мен пиязды ұнатпаймын. 1
Ü-m---rş-q ----ma? Ürmeburşaq bar ma?
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Мен зәйтүнді ұнатпаймын. Мен зәйтүнді ұнатпаймын. 1
Ü--e-urş-q-b-r -a? Ürmeburşaq bar ma?
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. 1
Güld--q-rı----a- ba- m-? Güldi qırıqqabat bar ma?

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬