‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ky Кечки сейилдөө

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [кырк төрт]

44 [кырк төрт]

Кечки сейилдөө

Keçki seyildöö

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Бул жерде дискотека барбы? Бул жерде дискотека барбы? 1
K-ç-- --yi---ö Keçki seyildöö
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Бул жерде түнкү клуб барбы? Бул жерде түнкү клуб барбы? 1
Ke--i -e---döö Keçki seyildöö
‫יש כאן פאב?‬ Бул жерде паб барбы? Бул жерде паб барбы? 1
Bul---rde di-ko--ka b-r-ı? Bul jerde diskoteka barbı?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Бүгүн кечинде театрда эмне болот? Бүгүн кечинде театрда эмне болот? 1
B-l--e-d- --s--te-a---r-ı? Bul jerde diskoteka barbı?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? 1
B-l je-de d-s-o-e-a ba-bı? Bul jerde diskoteka barbı?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? 1
Bu--jerd- ---k--klu-----bı? Bul jerde tünkü klub barbı?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Театрга дагы билеттер барбы? Театрга дагы билеттер барбы? 1
Bul-j-rde t-n---k-ub -arbı? Bul jerde tünkü klub barbı?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Кинотеатрга дагы билеттер барбы? Кинотеатрга дагы билеттер барбы? 1
Bu--je-de -ün-ü -lu- b-r--? Bul jerde tünkü klub barbı?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? 1
B-l j-r-- pa----rb-? Bul jerde pab barbı?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Мен эң артка отургум келет. Мен эң артка отургум келет. 1
Bu--jerde pab-bar-ı? Bul jerde pab barbı?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Мен ортодон бир жерге отургум келет. Мен ортодон бир жерге отургум келет. 1
B-l--e-d- p-b b-rb-? Bul jerde pab barbı?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Мен эң алдыда отургум келет. Мен эң алдыда отургум келет. 1
B-g-- ------- t-a-rda e-ne--ol--? Bügün keçinde teatrda emne bolot?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 1
Bü-ün-keçi-de-teatrda----e-b-lo-? Bügün keçinde teatrda emne bolot?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
Bü-ün-k-çind--teat--a-em-- --l--? Bügün keçinde teatrda emne bolot?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Мага билет ала аласызбы? Мага билет ала аласызбы? 1
Büg-- k-çi--- kinote-tr---em-e----o-? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? 1
B-g---ke-in-e-k-n-teatrd--em-e-b----? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Жакын жерде теннис корту барбы? Жакын жерде теннис корту барбы? 1
B-g-- --ç-nd--k------t--- e--- --l--? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Жакын жерде жабык бассейн барбы? Жакын жерде жабык бассейн барбы? 1
B-gün ke-i-de ----l-ıd- emn- b---t? Bügün keçinde sınalgıda emne bolot?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬