‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   ky Жолугушуу

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [жыйырма төрт]

24 [жыйырма төрт]

Жолугушуу

Joluguşuu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Автобуска кечигип калдыңбы? Автобуска кечигип калдыңбы? 1
Jo-u---uu Joluguşuu
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Мен сени жарым сааттан бери күттүм. Мен сени жарым сааттан бери күттүм. 1
Jol---ş-u Joluguşuu
‫אין לך טלפון נייד?‬ Жаныңда уюлдук телефон жокпу? Жаныңда уюлдук телефон жокпу? 1
A-tob-s-- ke---ip --ld---ı? Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Кийинки жолу так бол! Кийинки жолу так бол! 1
Avtob---- -e--gip-ka--ı-b-? Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Кийинки жолу таксиге түш! Кийинки жолу таксиге түш! 1
Avt-bu-ka k-ç-g-p ka-d-ŋ--? Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Кийинки жолу кол чатыр алып кел! Кийинки жолу кол чатыр алып кел! 1
M------- ja-ım -a--t-- b--i küt--m. Men seni jarım saattan beri küttüm.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Эртең мен бошмун. Эртең мен бошмун. 1
M-n-s----ja--- saa-t-- -e-i-k-t-üm. Men seni jarım saattan beri küttüm.
‫נפגש מחר?‬ Эртең жолугалыбы? Эртең жолугалыбы? 1
M-- seni --r--------an-b--i-k--tü-. Men seni jarım saattan beri küttüm.
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт. 1
J--ı--a u-u-d-k-t-l---- -okpu? Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы? 1
J-nı--a-uyu-------l--on -ok--? Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы? 1
J---ŋ-- --ul-u- te---o----kpu? Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм. 1
K------ j--u t-k--o-! Kiyinki jolu tak bol!
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Пикник кылалыбы? Пикник кылалыбы? 1
Ki-inki jol- ta---ol! Kiyinki jolu tak bol!
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Жээкке баралыбы? Жээкке баралыбы? 1
Ki-ink- j-l- tak-b-l! Kiyinki jolu tak bol!
‫אולי ניסע להרים?‬ Тоого баралы? Тоого баралы? 1
Ki-in---jol- -aks-ge -üş! Kiyinki jolu taksige tüş!
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Мен сени кеңседен алып кетем. Мен сени кеңседен алып кетем. 1
K-y--ki -o-- t-k---- tü-! Kiyinki jolu taksige tüş!
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Мен сени үйдөн алып кетем. Мен сени үйдөн алып кетем. 1
K-y-n---j--u-t---i-e ---! Kiyinki jolu taksige tüş!
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Мен сени аялдамадан алып кетем. Мен сени аялдамадан алып кетем. 1
Ki--n-- -ol--k-l -a--- a-ıp -e-! Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬