‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   bg Изучаване на чужди езици

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

Izuchavane na chuzhdi yezitsi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Къде сте учили испански? Къде сте учили испански? 1
Iz-c----ne------u---i--e--t-i Izuchavane na chuzhdi yezitsi
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Можете ли да говорите и португалски? Можете ли да говорите и португалски? 1
Iz--h-vane-n- chu-h-i-y-zitsi Izuchavane na chuzhdi yezitsi
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Да, говоря и малко италиански. Да, говоря и малко италиански. 1
K-----te-uc-i-- -s-an--i? Kyde ste uchili ispanski?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ Мисля, че говорите много добре. Мисля, че говорите много добре. 1
K--e-ste-u----i is-a----? Kyde ste uchili ispanski?
‫השפות דומות למדי.‬ Езиците са доста близки. Езиците са доста близки. 1
K-----te--c-i-i-isp---ki? Kyde ste uchili ispanski?
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ Аз мога да ги разбирам добре. Аз мога да ги разбирам добре. 1
Mo-hete l- -- govor-te --portu---s-i? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Но говоренето и писането са трудни. Но говоренето и писането са трудни. 1
M-zh--e--i -a -ovor-te----o-t--al-k-? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ Все още правя много грешки. Все още правя много грешки. 1
Moz-e-- l--da go-ori-e-i-po---gals-i? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Моля, поправяйте ме винаги. Моля, поправяйте ме винаги. 1
D-- -o-orya --ma-k- -tal---s--. Da, govorya i malko italianski.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Произношението Ви е много добро. Произношението Ви е много добро. 1
Da- -o-or-- --m-lk-----l-ans-i. Da, govorya i malko italianski.
‫יש לך קצת מבטא.‬ Имате слаб акцент. Имате слаб акцент. 1
D----o----a i -a-----ta-ia-ski. Da, govorya i malko italianski.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ Разбира се откъде сте. Разбира се откъде сте. 1
M-s-ya, c-- --v---te ----o -o--e. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫מהי שפת האם שלך?‬ Какъв е майчиният Ви език? Какъв е майчиният Ви език? 1
M-----,-c---g--o-i-----------br-. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Посещавате ли езиков курс? Посещавате ли езиков курс? 1
M--l--,-c-- gov-r--e-mn-go----re. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Кой учебник използвате? Кой учебник използвате? 1
Ez-t-ite -a--os-a-----ki. Ezitsite sa dosta blizki.
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ В момента не зная как се казва. В момента не зная как се казва. 1
Ezits--- -a--o-----l-z--. Ezitsite sa dosta blizki.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ Не се сещам за заглавието. Не се сещам за заглавието. 1
Ez-t-it- s--dos-a -l-z--. Ezitsite sa dosta blizki.
‫שכחתי.‬ Забравих го. Забравих го. 1
A- ---a -a-----a--ir-m dobr-. Az moga da gi razbiram dobre.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬