‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   bg трябва да направя нещо

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [седемдесет и две]

72 [sedemdeset i dve]

трябва да направя нещо

tryabva da napravya neshcho

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ Трябва Трябва 1
tr-a--- -- n--r-v-a n-s-c-o tryabva da napravya neshcho
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Трябва да изпратя писмото. Трябва да изпратя писмото. 1
t---b-- -- -ap-a-y- n----ho tryabva da napravya neshcho
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Трябва да платя хотела. Трябва да платя хотела. 1
T---bva Tryabva
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Трябва да станеш рано. Трябва да станеш рано. 1
T-y---a Tryabva
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Трябва да работиш много. Трябва да работиш много. 1
Tr--bva Tryabva
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Трябва да си точен. Трябва да си точен. 1
Tr--bv- -a i-p------pism-t-. Tryabva da izpratya pismoto.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Той трябва да зареди колата. Той трябва да зареди колата. 1
T-y-bva-da izp--t-a -i-m-to. Tryabva da izpratya pismoto.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Той трябва да поправи колата. Той трябва да поправи колата. 1
Trya--- d-----ra--a----m---. Tryabva da izpratya pismoto.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Той трябва да измие колата. Той трябва да измие колата. 1
Tr-a--a da pla--a-khote-a. Tryabva da platya khotela.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Тя трябва да пазарува. Тя трябва да пазарува. 1
T---bv---a-pla-ya-k-o--l-. Tryabva da platya khotela.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Тя трябва да изчисти жилището. Тя трябва да изчисти жилището. 1
T-y--v-----p--ty- khote-a. Tryabva da platya khotela.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Тя трябва да изпере прането. Тя трябва да изпере прането. 1
Tr---va--- s---e-h-r--o. Tryabva da stanesh rano.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Ние трябва да тръгваме веднага за училище. Ние трябва да тръгваме веднага за училище. 1
T--ab-a d- -t--e------o. Tryabva da stanesh rano.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Ние трябва да тръгваме веднага за работа. Ние трябва да тръгваме веднага за работа. 1
T---b-- ---s---esh-r--o. Tryabva da stanesh rano.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Ние трябва да отидем веднага на лекар. Ние трябва да отидем веднага на лекар. 1
Try--va -----bot-sh-mnog-. Tryabva da rabotish mnogo.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Вие трябва да чакате автобуса. Вие трябва да чакате автобуса. 1
Tr-a-v- d- ---oti-h--n---. Tryabva da rabotish mnogo.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Вие трябва да чакате влака. Вие трябва да чакате влака. 1
T-y-bva--a--a--ti-h m-ogo. Tryabva da rabotish mnogo.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Вие трябва да чакате таксито. Вие трябва да чакате таксито. 1
Tr-abv- -a-si -----n. Tryabva da si tochen.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬