‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   te చెయ్యాలి / తప్పకుండా

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [డెబ్బై రెండు]

72 [Ḍebbai reṇḍu]

చెయ్యాలి / తప్పకుండా

Ceyyāli/ tappakuṇḍā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ తప్పకుండా తప్పకుండా 1
C------/-----a---ḍā Ceyyāli/ tappakuṇḍā
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ నేను తప్పనిసరిగా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ చేయాలి నేను తప్పనిసరిగా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ చేయాలి 1
Cey--l-/--a-p---ṇ-ā Ceyyāli/ tappakuṇḍā
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ నేను తప్పనిసరిగా హోటల్ వాళ్ళకి చెల్లించాలి నేను తప్పనిసరిగా హోటల్ వాళ్ళకి చెల్లించాలి 1
T-pp-ku--ā Tappakuṇḍā
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ మీరు తప్పనిసరిగా తెల్లవారినే లేవాలి మీరు తప్పనిసరిగా తెల్లవారినే లేవాలి 1
T--p--u-ḍā Tappakuṇḍā
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ మీరు తప్పనిసరిగా ఎక్కువ పని చేయ్యాలి మీరు తప్పనిసరిగా ఎక్కువ పని చేయ్యాలి 1
T---a-uṇ-ā Tappakuṇḍā
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ మీరు తప్పనిసరిగా సమయాన్ని పాటించాలి మీరు తప్పనిసరిగా సమయాన్ని పాటించాలి 1
Nēn- tappa-is-r-g--u-tarānni -ō-ṭ-cē-āli Nēnu tappanisarigā uttarānni pōsṭ cēyāli
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ ఆయన పెట్రోల్ తీసుకోవాలి ఆయన పెట్రోల్ తీసుకోవాలి 1
N--- ta---ni-arig- ut-ar-n-- -ōsṭ --y--i Nēnu tappanisarigā uttarānni pōsṭ cēyāli
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ ఆయన కారుని బాగుచేయాలి ఆయన కారుని బాగుచేయాలి 1
Nē-u ta-pan-sari-ā u--arā-ni -ōsṭ--ēy--i Nēnu tappanisarigā uttarānni pōsṭ cēyāli
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ ఆయన కారుని శుభ్రం చేయాలి ఆయన కారుని శుభ్రం చేయాలి 1
N--u--a---nisa---- ---a--vā-ḷ--i-----in̄c--i Nēnu tappanisarigā hōṭal vāḷḷaki cellin̄cāli
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ ఆమె తప్పనిసరిగా కొనాలి ఆమె తప్పనిసరిగా కొనాలి 1
N-----app-ni-arig--hōṭal v--ḷ-ki--e-lin̄-ā-i Nēnu tappanisarigā hōṭal vāḷḷaki cellin̄cāli
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ ఆమె తప్పనిసరిగా అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రం చేయాలి ఆమె తప్పనిసరిగా అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రం చేయాలి 1
N-n- -a----is---g- h--a--vā-ḷ-ki--e--i--c-li Nēnu tappanisarigā hōṭal vāḷḷaki cellin̄cāli
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ ఆమె తప్పనిసరిగా బట్టలని ఉతకాలి ఆమె తప్పనిసరిగా బట్టలని ఉతకాలి 1
Mī-u -appa---ar----tell----in------li Mīru tappanisarigā tellavārinē lēvāli
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ మనం వెంటనే బడికి వెళ్ళాలి మనం వెంటనే బడికి వెళ్ళాలి 1
Mīru----p-nisari---t---a---i-- ---āli Mīru tappanisarigā tellavārinē lēvāli
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ మనం వెంటనే పనికి వెళ్ళాలి మనం వెంటనే పనికి వెళ్ళాలి 1
M-----a-----sa---- --lla-ā--nē lēvā-i Mīru tappanisarigā tellavārinē lēvāli
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ మనం వెంటనే డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళాలి మనం వెంటనే డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళాలి 1
Mī-u tapp--i--r--- e---va ---- c-yyā-i Mīru tappanisarigā ekkuva pani cēyyāli
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ మనం బస్ కోసం వేచి ఉండాలి మనం బస్ కోసం వేచి ఉండాలి 1
M-----ap-an--ar-g---k--v----ni -ē---li Mīru tappanisarigā ekkuva pani cēyyāli
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ మనం ట్రేన్ కోసం వేచి ఉండాలి మనం ట్రేన్ కోసం వేచి ఉండాలి 1
Mīru-----ani-ari-- -k--va-pani ----ā-i Mīru tappanisarigā ekkuva pani cēyyāli
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ మనం టాక్సీ కోసం వేచి ఉండాలి మనం టాక్సీ కోసం వేచి ఉండాలి 1
M-ru-t--pan--a--g- ----yānn--pāṭ--̄c--i Mīru tappanisarigā samayānni pāṭin̄cāli

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬