‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   te ప్రకృతి లో

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [ఇరవై ఆరు]

26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో

Prakr̥ti lō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? 1
Pra-r̥t- -ō Prakr̥ti lō
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? 1
P---r-t- lō Prakr̥ti lō
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? 1
Mīru-a---ḍa----ur--u ni-cū-tu---r-? Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? 1
M-r----k--a ā------- n- cūs--n---ā? Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? 1
M--u-ak-a-- ā -ur-j- ni---s--nn---? Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? 1
M-ru a-ka-- ā--a-v---nn- --stu--ār-? Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం 1
M-r- -------ā-parva--nni---s------ā? Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం 1
M-r--akk--a - p-r---ā-ni -ūstu----ā? Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం 1
Mī-- -k-aḍ- ---r-m'-ā--- ------nā-ā? Mīru akkaḍa ā grām'mānni cūstunnārā?
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం 1
M--u -k--ḍa-ā----i -ū-tun--rā? Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం 1
M-ru-a-ka---- -----cū---n--rā? Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం 1
M-r--a-k--a----adi c---u-nā--? Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
‫זה יפה בעיני.‬ నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది 1
Mīr--ak--ḍ--ā-van-en-ni-c-st-nnārā? Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
‫זה מעניין בעיני.‬ నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది 1
Mī---a----- - -----n-ni c--tu--ārā? Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది 1
M-r--a--a---ā v--t-nani-cū--u--ā-ā? Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
‫זה מכוער בעיני.‬ నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది 1
M-ru--kk-ḍ- ā--ara-'-u-i ---t----r-? Mīru akkaḍa ā saras'suni cūstunnārā?
‫זה משעמם בעיני.‬ నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది 1
N-ku - ---ṣi a-ṭē-iṣṭ-ṁ Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ
‫זה נורא בעיני.‬ నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది 1
Nā---ā -ak-i-------ṣṭaṁ Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬