‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   th การขนส่งมวลชน

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [สามสิบหก]

sǎm-sìp-hòk

การขนส่งมวลชน

gan-kǒn-sòng-muan-chon

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
ga----̌n-s-̀-g-mu---chon gan-kǒn-sòng-muan-chon
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? 1
g-n-k--n--òn-----n-c--n gan-kǒn-sòng-muan-chon
‫איזה קו לקחת?‬ ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? 1
b-â--r-́---o---a---à-yo---te----ǎi-kr----k-́ bhâi-rót-doy-sǎn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? 1
b--------t-d-y-sǎ-----y-----ê--n-̌i-kra-p-k-́ bhâi-rót-doy-sǎn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? 1
bh-̂i-r-́--doy--ǎ--à--o---t-̂e-n-̌i-kráp-k-́ bhâi-rót-doy-sǎn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
ró--m---ka---a-i--h-----an----uan---r-́p-ká rót-may-kan-nǎi-bhai-glang-meuang-kráp-ká
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? 1
r----may--an------b-ai-gla-g--e--n--k---p--á rót-may-kan-nǎi-bhai-glang-meuang-kráp-ká
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ 1
r----m---ka--na-----a--g---g-m--an--kráp-ká rót-may-kan-nǎi-bhai-glang-meuang-kráp-ká
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ 1
p-̌----̀----̌--d--̂wng-b-a--s----nǎi-k-----k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-sǎi-nǎi-kráp-ká
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 1
p-̌m---̀--h--n--hâwng-bh-i--ǎ--na----r----ká pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-sǎi-nǎi-kráp-ká
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 1
p-----i--ch-̌n--h-̂-ng-bhai--a---n--i-krá--ká pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-sǎi-nǎi-kráp-ká
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ 1
pǒm--i--ch-̌n-dha-w-----a-w---́--ma---k-----k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-mǎi-kráp-ká
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 1
po----ì-c-ǎn--ha--n-----̀---ót---̌i-kr--p---́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-mǎi-kráp-ká
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 1
p--m-di---h-̌n-d-a-wn--d-a-----́--m-̌---ra-p-k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-mǎi-kráp-ká
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 1
po-m-dì-c-ǎ--dhâ--g-d-a-w-rót-têe--a-i-k---p-k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-têe-nǎi-kráp-ká
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? 1
po---di---hǎn---a--n--d-----ró-------n-̌---ra-p--á pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-têe-nǎi-kráp-ká
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ 1
po----ì--h----dha-w-g--h-̀w-ro-t-t----n--i-k--́--ká pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-têe-nǎi-kráp-ká
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ 1
d-----r--t-ra-k-----o-r----ra-p---́ dhǔa-rót-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬