‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫36 [چھتیس]‬

chhatees

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

public tansport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ ‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ ‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ 1
p--lic t--sp-rt public tansport
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ ‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ ‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ 1
pu---c-tansport public tansport
‫איזה קו לקחת?‬ ‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ ‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ 1
b-- s-o--kah-- hai? bas stop kahan hai?
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ ‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ ‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ 1
ba--s----kah-n ha-? bas stop kahan hai?
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ ‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ ‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ 1
b-s-s-op-k--a--ha-? bas stop kahan hai?
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 1
she-a- ko--i bas j-y- --? shehar konsi bas jaye gi?
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ ‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ ‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ 1
shehar -o-si-bas---ye-g-? shehar konsi bas jaye gi?
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ ‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ ‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ 1
sheh-r k-n-- bas ---e--i? shehar konsi bas jaye gi?
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ ‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ ‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ 1
muj----o-se-nu--e--k- --- l--- ---? mujhe konse number ki bas leni hai?
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ ‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ ‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ 1
m-j-e--on-e numb-r-k- -a- ---i---i? mujhe konse number ki bas leni hai?
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ ‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ ‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ 1
m--h--ko-se---mbe---i b----en---ai? mujhe konse number ki bas leni hai?
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ ‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ ‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ 1
k-a--ujh--ba- ta-dee--k-r-i ----? kya mujhe bas tabdeel karni hogi?
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ ‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ ‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ 1
kya -u--e -as -abdeel k--n--h-g-? kya mujhe bas tabdeel karni hogi?
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ ‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ ‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ 1
k-a mu--e--a---abdee- karn------? kya mujhe bas tabdeel karni hogi?
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ ‫آخری بس کب جائے گی؟‬ ‫آخری بس کب جائے گی؟‬ 1
muj---k-h-n-bas-t---ee- k--ni-ho--? mujhe kahan bas tabdeel karni hogi?
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ 1
m-j-e k---n--a- --bd-e--ka-ni -o--? mujhe kahan bas tabdeel karni hogi?
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ ‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ ‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ 1
muj-- k--a- ba- --bde-l---r-- h---? mujhe kahan bas tabdeel karni hogi?
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ ‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ ‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ 1
t--k---kitn-y k---a-? ticket kitney ka hai?

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬