‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   ur ‫پڑھنا اور لکھنا‬

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫6 [چھ]‬

chay

‫پڑھنا اور لکھنا‬

parhna aur likhna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ ‫میں پڑھتا ہوں-‬ ‫میں پڑھتا ہوں-‬ 1
me-n--ar--a --on mein parhta hoon
‫אני קורא / ת אות.‬ ‫میں ایک حرف پڑھتا ہوں-‬ ‫میں ایک حرف پڑھتا ہوں-‬ 1
mein -ik-h-r---a---a -o-n mein aik harf parhta hoon
‫אני קורא / ת מילה.‬ ‫میں ایک لفظ پڑھتا ہوں-‬ ‫میں ایک لفظ پڑھتا ہوں-‬ 1
m-in --k-l-f- -a-ht- ---n mein aik lafz parhta hoon
‫אני קורא / ת משפט.‬ ‫میں ایک جملہ پڑھتا ہوں-‬ ‫میں ایک جملہ پڑھتا ہوں-‬ 1
m----ai- j-mla-par--a-ho-n mein aik jumla parhta hoon
‫אני קורא / ת מכתב.‬ ‫میں ایک خط پڑھتا ہوں-‬ ‫میں ایک خط پڑھتا ہوں-‬ 1
me-n --- -hat p--hta --on mein aik khat parhta hoon
‫אני קורא / ת ספר.‬ ‫میں ایک کتاب پڑھتا ہوں-‬ ‫میں ایک کتاب پڑھتا ہوں-‬ 1
mei- -i- ki-aab pa-ht- -oon mein aik kitaab parhta hoon
‫אני קורא / ת.‬ ‫میں پڑھتا ہوں-‬ ‫میں پڑھتا ہوں-‬ 1
me-n ----ta -oon mein parhta hoon
‫את / ה קורא / ת.‬ ‫تم پڑھتے ہو-‬ ‫تم پڑھتے ہو-‬ 1
t-m-p--h-e ho- tum parhte ho-
‫הוא קורא.‬ ‫وہ پڑھتا ہے-‬ ‫وہ پڑھتا ہے-‬ 1
w---p-r-- h---- woh parta hai -
‫אני כותב / ת.‬ ‫میں لکھتا ہوں-‬ ‫میں لکھتا ہوں-‬ 1
mei--l-k--- ---n mein likhta hoon
‫אני כותב / ת אות.‬ ‫میں ایک حرف لکھتا ہوں-‬ ‫میں ایک حرف لکھتا ہوں-‬ 1
m-in --k -----l-khta-ho-n mein aik harf likhta hoon
‫אני כותב / ת מילה.‬ ‫میں ایک لفظ لکھتا ہوں-‬ ‫میں ایک لفظ لکھتا ہوں-‬ 1
m--n --k lafz-l--h-a--o-n mein aik lafz likhta hoon
‫אני כותב / ת משפט.‬ ‫میں ایک جملہ لکھتا ہوں-‬ ‫میں ایک جملہ لکھتا ہوں-‬ 1
me-n-ai- j-m-a -i--ta -oon mein aik jumla likhta hoon
‫אני כותב / ת מכתב.‬ ‫میں ایک خط لکھتا ہوں-‬ ‫میں ایک خط لکھتا ہوں-‬ 1
me-n-ai- k-at-l--h-a hoon mein aik khat likhta hoon
‫אני כותב / ת ספר.‬ ‫میں ایک کتاب لکھتا ہوں-‬ ‫میں ایک کتاب لکھتا ہوں-‬ 1
m--- ai- ---a-b-l------h--n mein aik kitaab likhta hoon
‫אני כותב / ת.‬ ‫میں لکھتا ہوں-‬ ‫میں لکھتا ہوں-‬ 1
mei- l-k-t---o-n mein likhta hoon
‫את / ה כותב / ת.‬ ‫تم لکھتے ہو-‬ ‫تم لکھتے ہو-‬ 1
t-- --kh-e-ho- tum likhte ho-
‫הוא כותב.‬ ‫وہ لکھتا ہے-‬ ‫وہ لکھتا ہے-‬ 1
woh ---hta---- - woh likhta hai -

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬