‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   ar ‫تنظيف المنزل‬

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

‫18 [ثمانية عشر]‬

18 [thmanyat eashr]

‫تنظيف المنزل‬

tanzif almanzil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ ‫اليوم هو السبت. ‫اليوم هو السبت. 1
aly--- -uw---l----. alyawm huwa alsabt.
‫היום יש לנו זמן.‬ اليوم لدينا الوقت. اليوم لدينا الوقت. 1
al-a-m ------a alwa--. alyawm ladayna alwaqt.
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ اليوم نقوم بتنظيف الشقة. اليوم نقوم بتنظيف الشقة. 1
aly-wm n-qu--b-ta--if a---aq--. alyawm naqum bitanzif alshaqah.
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ ‫أنا أنظف الحمام. ‫أنا أنظف الحمام. 1
a-a-una-if a-----m. ana unazif alhamam.
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ ‫زوجي يغسل السيارة. ‫زوجي يغسل السيارة. 1
zawji-yagh-lu ----yar-h. zawji yaghslu alsayarah.
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ ‫الأطفال ينظفون الدراجات. ‫الأطفال ينظفون الدراجات. 1
al-t--- y-n---f-- -ldir-jat. alatfal yunazifun aldirajat.
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ ‫الجدة تسقي الزهور. ‫الجدة تسقي الزهور. 1
alj-ddah-t-s-- a--z-hu-. aljaddah tusqi alzzuhur.
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ الأطفال ينظفون غرفة الأطفال. الأطفال ينظفون غرفة الأطفال. 1
alat-al -un----un---u-f-- al-tf--. alatfal yunazifun ghurfat alatfal.
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ زوجي ينظف مكتبه. زوجي ينظف مكتبه. 1
za-j--yuna-if----ta--h-. zawji yunazif maktabahu.
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ ‫أنا أضع الغسيل في الغسالة. ‫أنا أضع الغسيل في الغسالة. 1
an- ad-- alghasil fi-alg-------h. ana adau alghasil fi alghassalah.
‫אני תולה את הכביסה.‬ أنا ‫أنشر الغسيل. أنا ‫أنشر الغسيل. 1
ana--n--u--a--h-s--. ana anshur alghasil.
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ أنا‫ أكوي الملابس. أنا‫ أكوي الملابس. 1
a-----w- al-a-a---. ana akwi almalabis.
‫החלונות מלוכלכים.‬ ‫النوافذ متسخة. ‫النوافذ متسخة. 1
a-n-----i-- m-tas-k-ah. alnnawafidh mutasikhah.
‫הרצפה מלוכלכת.‬ ‫الأرضية متسخة. ‫الأرضية متسخة. 1
a-a-di---mu--sikh-h. alardiat mutasikhah.
‫הכלים מלוכלכים.‬ الأطباق متسخة. الأطباق متسخة. 1
a---b---m-ta-i-hah. alatbaq mutasikhah.
‫מי מנקה את החלונות?‬ ‫من ينظف النوافذ؟ ‫من ينظف النوافذ؟ 1
man--u--z-- a--na-a--dh? man yunazif alnnawafidh?
‫מי שואב אבק?‬ ‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟ ‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟ 1
m-n ---az-f bi--ikn-sa-al-ah-u--i-a? man yunazif bilmiknasa alkahruayiya?
‫מי שוטף את הכלים?‬ من يغسل الأطباق؟ من يغسل الأطباق؟ 1
m-n --gh-il a--t--q? man yaghsil alatbaq?

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬