Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
היכן--מצא -ני- --ו-ר--קרו--
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
heykh-n-nimtsa-sn-- -a-o-----aqaro-?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
-מה ---ק-ס-יף -ד-אר --ר-ב-ב-ו---
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka-ah-r---- s-if h--o'-r -a--r-v -e-----?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
ה--- תיב- הד-א- ה-ר----
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-ykh-- -ey-a- -a---a- h-----ah?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
-נ- זק-ק - --לב-----
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an- z--u-/zquqah lebu--m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для паштоўкі і ліста.
ל-ל-יה----כתב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a---za---/z--qa--le-----.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для паштоўкі і ліста.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
-מ- עו--- דמ--ה----ח-ל-מ--ק-?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
an- z---q/--u----le-u-im.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колькі важыць пасылка?
-מה -וק-ת -חב--ה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
le--u-----l--i-h--v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Колькі важыць пасылка?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
-פש- ----ח את--ה --ואר---י-?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l-g-uy----l--ik--a-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Як доўга яна будзе ісці?
----------קח----ל---
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l---uyah ----i-htav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Як доўга яна будзе ісці?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Дзе я магу патэлефанаваць?
הי-ן-אוכ- -ט-פן-
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
ka-ah oli------y hamish-----l'--e--qa-?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Дзе я магу патэлефанаваць?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
-יכ--נ----ת- --לפון-----ב?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k-m-h --oqel-t -----i-ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
-ש -- ט-כרט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k-------o--l-t h-xavi--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
י--לך---ר-טל----ם?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k-m-h shoqel----ax---la-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
-----ה--וד- --- מה--ק-דו-- -- -וס-----
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e-s-a-----h--a- e- zeh -e-o----aw--?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Хвілінку, я пагляджу.
--ע-א----א---א--כל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
kamah-zman i-ax--amish----?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Хвілінку, я пагляджу.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія ўвесь час занятая.
-קו--ל ה--ן-תפו-.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
kam-- -m-- i-ax --m----oa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія ўвесь час занятая.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Які нумар Вы набралі?
--זה --פר -י---?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
k-m-h--m-n--q-x -am-shl-ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Які нумар Вы набралі?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Трэба спачатку набраць нуль!
א- /-ה --יך - ה---י-- -ודם אפס!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h-ykha--uk-al-l-t---en?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Трэба спачатку набраць нуль!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?