Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
---ן---צ-----ף ה--אר--ק-ו--
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h------ -i-t-- ---- --do--r haq---v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
-מה ר-ו- -נ-----וא- הק-ו- ב--תר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k---h--axo--s-if-hado----ha---o- be--te-?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
ה-כ--ת--- הדו-ר -ק-ו--?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
heykh-n--ey--t -----a------ov--?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
א-י ז--ק / - ל--לים-
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i-zaq-q/-q-q---leb----.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для паштоўкі і ліста.
ל--וי- -ל-כ-ב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-i --qu----uq-- leb-lim.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для паштоўкі і ліста.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
כ---עול-ם ד-י---ש--ח-לאמ-י-ה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
an---aq----q-qah--e---i-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колькі важыць пасылка?
-מה שו-----ח-ילה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l---u-a--ul--ik----.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Колькі важыць пасылка?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
-----ל-----את--ה -ד-אר---י--
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l--------ulemikh-a-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Як доўга яна будзе ісці?
----ז-ן--יקח -מ--ו--
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l-g-u-ah---e-i-h--v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Як доўга яна будзе ісці?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Дзе я магу патэлефанаваць?
היכן אוכל---לפ--
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
kamah ------'me--ha--sh-oax-l-a---i--h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Дзе я магу патэлефанаваць?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
---- -מ-- -- ה-ל--- -ק--ב?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
ka--h s-o--let-haxavilah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
-ש -- ט-כ-ט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k-m-- -ho-e-e--haxa-i---?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
יש-לך --ר --פ-נים?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k-m-h s--q-le--ha-a-il--?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
-ת --- י-דע --ת-מה --יד--ת של א-ס-ר-ה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
efshar -ishl-ax-et zeh be-o'-r awi-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Хвілінку, я пагляджу.
ר-ע----,---י אס-כ-.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
k-mah--ma-------ha-i--lo-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Хвілінку, я пагляджу.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія ўвесь час занятая.
--ו-כ- ה--ן תפו--
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
k-m-h--man-i-a- -a-ish---x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія ўвесь час занятая.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Які нумар Вы набралі?
--זה---פ- ח-י--?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ka--h---an-i--- -ami---oa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Які нумар Вы набралі?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Трэба спачатку набраць нуль!
-ת / ---ר-- / --ל---ג -ו-ם --ס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
hey---n----al -'ta-f-n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Трэба спачатку набраць нуль!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?