Размоўнік

be Загадны лад 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [дзевяноста]

Загадны лад 2

Загадны лад 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іўрыт Гуляць Больш
Пагаліся! ‫ה---ח!‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
ts---y-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Памыйся! ‫הת-חץ-‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
tsiw-y 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Прычашыся! ‫---רק-‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
hi--alea-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Патэлефануй! Патэлефануйце! ‫--ק-ר / י!‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
hi--aleax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Пачынай! Пачынайце! ‫-ת-- / -תחי-י!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h-t-aleax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Перастань! Перастаньце! ‫-פס- /--פ-יקי!‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
h--r----s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Пакінь гэта! Пакіньце гэта! ‫-זו---------‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hi-ra--t-! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Скажы гэта! Скажыце гэта! ‫אמ-----אמר- -א--‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
hitrax-t-! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Купі гэта! Купіце гэта! ‫-נה-----א---ה-‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
hi--a---! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Ніколі не будзь несумленным! ‫-----קר / י--- פעם!‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
hi-ta-eq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Ніколі не будзь нахабным! ‫אף-פ---אל ת-חצף / --‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
hi----e-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Ніколі не будзь няветлівым! ‫-- פעם ---תהי-ה - ---- לא--נ--ס-/--!‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
h-t---h---hi--a--r-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Будзь заўжды сумленным! ‫---- ------תמי--ישר ----‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h-------r/-----sh-i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Будзь заўжды прыемным! ‫-יי- - הי---מיד--חמ- / -!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hitq-she--h-t-a-hr-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Будзь заўжды ветлівым! ‫ה--ה - --י ---- מנומ- /--!‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
ha-x----a-x--i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Шчасліва Вам дабрацца дадому! ‫הגע - הג-ע- -ש----הביתה-‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha-x-l/h--x-l-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Сачыце за сабой як след! ‫שמ---- שמרי-ע--עצ--!‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
h-txel/--t--li! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! ‫-ק- - ---ותנ- -ו--בקרוב!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
h-fseq-h----q-! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

Немаўляты могуць вывучаць граматычныя правілы

Дзеці растуць вельмі хутка. І яны вельмі хутка навучаюцца! Як навучаюцца дзеці яшчэ не даследавана. Працэсы навучання працякаюць вельмі хутка. Дзеці не заўважаюць, што яны вучацца. Тым не менш, з кожным днём яны ўмеюць ўсё больш. Гэта можна заўважыць па іх мове. У першыя месяцы немаўляты могуць толькі крычаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо здольныя гаварыць кароткія словы. Затым са слоў утвараюцца сказы. І нарэшце дзеці размаўляюць на роднай мове. Нажаль, з дарослымі ўсё інакш. Для навучання ім патрэбныя кнігі або іншыя матэрыялы. Толькі гэтак яны змогуць, напрыклад, вывучыць граматычныя правілы. Але немаўляты вывучаюць граматыку ўжо з чатырох месяцаў! Даседчыкі навучылі нямецкіх немаўлят правілам граматыкі замежнай мовы. Для гэтага ім прайгравалі італьянскія сказы. Гэтыя сказы мелі пэўныя сінтаксічныя структуры. Немаўляты слухалі правільныя сказы на італьянскай мове каля чвэрці гадзіны. Пасля сказы прайгравалі зноў. У гэты раз некаторыя сказы былі няправільныя. Пакуль дзеці слухалі сказы, даследчыкі вымяралі іх мазгавую актыўнасць. Гэтак вучоныя змаглі вызначыць, як мозг рэагіруе на сказы. І актыўнасць мозгу немаўлят вар'іравалася ў залежнасці ад сказаў. Нягледзячы на тое, што яны толькі што пачулі сказы, яны заўважылі памылкі. Канешне, немаўляты не разумеюць, чаму некаторыя сказы няправільныя. Яны арыентуюцца толькі на гукавыя ўзоры. Але гэтага дастаткова, каб вывучыць мову - прынамсі, немаўлятам.