Ты спазніўся на аўтобус?
איחר- ל--ט--וס-
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
p-i--ah
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
Ты спазніўся на аўтобус?
איחרת לאוטובוס?
pgishah
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
---י-- לך-חצי שעה.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
p-ishah
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
חיכיתי לך חצי שעה.
pgishah
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
א-ן -- -ל--ן------
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
ix-rt- ----tob-s?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
אין לך טלפון נייד?
ixarta la'otobus?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
-שת-ל ----ל-ייק ב-עם -ב--!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
xi--t--l---a---k- --tsi --a-ah.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Наступным разам едзь на таксі!
בפ-ם הבא- קח------.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
ey---e--a-l-kh t-l---n-naya-?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Наступным разам едзь на таксі!
בפעם הבאה קח מונית.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Наступным разам вазьмі парасон!
בפ-ם -באה-קח -ט-יה!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
ey--l-kh---ak- -e----n-na---?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Наступным разам вазьмі парасон!
בפעם הבאה קח מטריה!
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Заўтра у мяне няма працы.
-חר---- -------ה.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
e-n-le-h--lakh -ele-on ---ad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Заўтра у мяне няма працы.
מחר אני פנוי / ה.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Давай сустрэнемся заўтра.
נפג- מ---
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
tish--de-/---htadl- l'dayeq --f-a- -aba---!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Давай сустрэнемся заўтра.
נפגש מחר?
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
На жаль, я заўтра не магу.
א-י --טע- - ת---חר -ני-----כ-ל --ה-
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
b--'----a-a'-h q-x-q----on--.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
На жаль, я заўтра не магу.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
האם-ת---ת מ-הו-לס-ף ---ו- -ק-ו-?
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
b--'a- ----'ah --x-q-i m-tr-ah!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
הא- --ר-ק-עת מש--?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
maxar--n- ---ui--n---h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
האם כבר קבעת משהו?
maxar ani panui/pnuyah.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
--י-מ-יע / - ש--גש -ס-ף-הש-ו--
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
max-- -ni-pa-u-/--u---.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
maxar ani panui/pnuyah.
Давай зладзім пікнік.
או-י----ה-פ---יק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
m-x-r an- p--ui/----a-.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Давай зладзім пікнік.
אולי נעשה פיקניק?
maxar ani panui/pnuyah.
Давай паедзем на пляж!
א-ל- ניס- ל--ף ה--?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ni-----h --xar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Давай паедзем на пляж!
אולי ניסע לחוף הים?
nipagesh maxar?
Давай паедзем у горы!
--ל-----ע-להרים-
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
n--ages- --x-r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Давай паедзем у горы!
אולי ניסע להרים?
nipagesh maxar?
Я заеду па цябе ў офіс.
--י--א-ו--א-----המ-רד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
nip--es- -a---?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Я заеду па цябе ў офіс.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
nipagesh maxar?
Я заеду па цябе дадому.
--י ---ו- א--ך-מהב---
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-- ---st---r--itsta-e-et,--ax-r-ani-lo -ek-o----kholah.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Я заеду па цябе дадому.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
--- א---ף-א-ת--------ה-ו--ב--.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
ha--m---khn-n-a-m-----u l---f-hasha--'a h-q--o-?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?