Ты спазніўся на аўтобус?
איח-ת-ל-וטובוס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
pg--h-h
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
Ты спазніўся на аўтобус?
איחרת לאוטובוס?
pgishah
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
-יכית---ך-חצי שעה.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
p--s--h
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
חיכיתי לך חצי שעה.
pgishah
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
--ן-לך-טלפ---נ-יד-
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
ix-r-a---'-tobus?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
אין לך טלפון נייד?
ixarta la'otobus?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
-שתדל---י----י- ב--ם הבאה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
x---ti-l----/lak--x-t-----a-a-.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Наступным разам едзь на таксі!
-פ----בא- ק- מ---ת-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
e-- le--a-l--- --l--o--n--ad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Наступным разам едзь на таксі!
בפעם הבאה קח מונית.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Наступным разам вазьмі парасон!
ב--ם הבאה-קח-מט-יה-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
ey- l---a-la----e--f---nay-d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Наступным разам вазьмі парасон!
בפעם הבאה קח מטריה!
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Заўтра у мяне няма працы.
--- --י -נ---- ה.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
ey- -e--a/la-- -e-efon-n-y-d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Заўтра у мяне няма працы.
מחר אני פנוי / ה.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Давай сустрэнемся заўтра.
נ--ש מחר-
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
t---ta-----is-ta--i-l--ay-q--af'am--ab-'ah!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Давай сустрэнемся заўтра.
נפגש מחר?
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
На жаль, я заўтра не магу.
אנ- -צטער / ת- ----א---לא-י-ו- - -.
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
b--------b--a- q-x-qxi---nit.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
На жаль, я заўтра не магу.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
-א- ת-ננת-מ--- לסו----ב-ע--ק--ב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ba--a---a--'a--q-x-qxi --tr--h!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
-א- כ-- --עת--ש--?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
m-x-r-ani panu--p--y--.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
האם כבר קבעת משהו?
maxar ani panui/pnuyah.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
א-- מ------ה --------ו---ש---.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
max-r-an--p-nui/-nu---.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
maxar ani panui/pnuyah.
Давай зладзім пікнік.
אול- נעשה-פי-----
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
m---- a-i p-nu-/pn-y-h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Давай зладзім пікнік.
אולי נעשה פיקניק?
maxar ani panui/pnuyah.
Давай паедзем на пляж!
-ול---י-ע -חוף--ים?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ni-ag--h-m-x-r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Давай паедзем на пляж!
אולי ניסע לחוף הים?
nipagesh maxar?
Давай паедзем у горы!
-ו-- -יס- -ה--ם-
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
nipa-e-h m-x--?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Давай паедзем у горы!
אולי ניסע להרים?
nipagesh maxar?
Я заеду па цябе ў офіс.
אנ- אא-ו- -ו-ך מהמ-ר-.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
ni-a--sh --x--?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Я заеду па цябе ў офіс.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
nipagesh maxar?
Я заеду па цябе дадому.
-נ---א--ף א--ך-מהב-ת-
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i--itst-'e-/-i-st--ere-,-m--ar --i -- -ekho-/----ol--.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Я заеду па цябе дадому.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
--- א--ו- או-ך מת--ת הא-ט----.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
h---- ---h-an-a--a-heh- l------a-h-vu'- h---r-v?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?