Ты спазніўся на аўтобус?
Ավ-ո--ւսի--ո-շա-ա՞-:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
p--m---v-r--ts--’-un
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Ты спазніўся на аўтобус?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Ես կ-- -----եզ -պ---ց-:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
p-y-----orv--sut--un
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Շ-րժ---ն--ե-ախոս-չու-ե--:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
A----u--ts’ usha-s’a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
Մյ-ւ- --գա- -----ա- -ղ-ր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
Avtob-si--- u-h-t--a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Наступным разам едзь на таксі!
Մ--ւս --գ----ա-սի վ--ց--ւ:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
Avt--usits--usha-----r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Наступным разам едзь на таксі!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Наступным разам вазьмі парасон!
Մյ-ւս ան--- անձ--ա-ո----րցր-ւ:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Ye- -----ham-k-yez-s--s----i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Наступным разам вазьмі парасон!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Заўтра у мяне няма працы.
Վ----ես-ազ-տ --:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Yes------h----’y-- -p-----’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Заўтра у мяне няма працы.
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Давай сустрэнемся заўтра.
Վ--- հա-դ-պե՞ն-:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Ye- -e--z------y-z------ts-i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Давай сустрэнемся заўтра.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
На жаль, я заўтра не магу.
Ն---ր- ց--ո- վաղ--չ---կար--:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
S-a---ak-n --rrak--- ---u--՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
На жаль, я заўтра не магу.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
Իսկ-այ- --բա-------- ինչ -ր-պ--ն--- -ւն-՞ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
S---zha--n h---akh-s-ch’-ne-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Թ-- ա---ն-պա-մա--վ--վ-ծ--ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
Sh-r-h-kan --r----os--h-u---s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Ես ա-ա--ր--ւ- եմ ա-- շաբա------կ----նդի-ե-:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Myu---ng-- ch-htap----eg-ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
Давай зладзім пікнік.
Զ--սախ--ույ--անե---:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
My-----gam------a-ah y----r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Давай зладзім пікнік.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Давай паедзем на пляж!
Ծ--ա- ----ն-:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
M--s-a---- c-s-t-----y-g--r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Давай паедзем на пляж!
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Давай паедзем у горы!
Գնա՞նք-դ-պ- լ-ռնե-ը:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
My-s a-ga--tak’-- -e---’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Давай паедзем у горы!
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе ў офіс.
Ես կվե--ն-մ քեզ-գ--սեն-ակ--:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
M--s-an--m t-k’-i ver-s’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе ў офіс.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе дадому.
Ե---վերց-ե- քեզ ---ց:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
My---a-g-m --k’-- ver----u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе дадому.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Ե- կվեր--ե- ք-զ---տ-բ-ւս------առից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
M-u- ----m-and---v-n-ts’ -erts-ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru