Ты спазніўся на аўтобус?
Ա-տո-ո-ս-- --շ--ա-ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
paymana-o-vat---’yun
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Ты спазніўся на аўтобус?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Ե- -ե- ժ-մ-----սպ--եց-:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
pay----vo-vatsut--un
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Շա-ժա--ն հեռա-ոս չո--ե--:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
A--o----ts’ us--t---՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
Մյո-ս ա-----ճշտ-----ե-իր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
Avt-bu-its--us-a-s---r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Наступным разам едзь на таксі!
Մյու---նգամ--աքսի -ե--րու:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
Avt---sits- --h-----՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Наступным разам едзь на таксі!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Наступным разам вазьмі парасон!
Մ-ո-- -ն-ա---ն-ր-ա--- վեր--ու:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Ye- --s----m ---e- sp-se-s-i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Наступным разам вазьмі парасон!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Заўтра у мяне няма працы.
Վա---ես ա-ատ--մ:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Y---k-s--ham--’y-z-s-a-et--i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Заўтра у мяне няма працы.
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Давай сустрэнемся заўтра.
Վ-ղը -անդիպե-ն-:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Y-s-k-s -ham k’-ez --a-e--’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Давай сустрэнемся заўтра.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
На жаль, я заўтра не магу.
Ն---ր--ցա-ոք վ-ղը -եմ-կ--ո-:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Sh-rzhaka--h--ra---s ---u-e-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
На жаль, я заўтра не магу.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
Ի---այ--շա----կիր--ի -նչ--ր --ա---ր ո-ն-՞ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
S----ha-an h----k-o---h-u---s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Թ----րդեն---յմ---վ--վ-ծ--ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
Sha-zh-k-n h-rrak------’-n-՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Ես-ա----րկ-ւմ----ա-ս շաբա---ի-ա-ի --ն--պե-:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
M-u- ----- c-s--a----yeghir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
Давай зладзім пікнік.
Զ-ոսա------- -նե՞նք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
M--s a-g---chs-t--a- ye---r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Давай зладзім пікнік.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Давай паедзем на пляж!
Ծով-փ----՞--:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
My-s-----m--h-ht-p---yeghir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Давай паедзем на пляж!
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Давай паедзем у горы!
Գ---ն---ե---լե-ն--ը:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
M-u- -n--- ta-’s- -ert-’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Давай паедзем у горы!
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе ў офіс.
Ես---եր------ե- գր-սենյակի-:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
M-us---g-- ta-’------ts’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе ў офіс.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе дадому.
Ես կվերցն-- ք---տ-ից:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
M--s -ngam-t-k--i---rt---u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Я заеду па цябе дадому.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Ես կ-եր--ե--քեզ ա-տ---ւ-ի-կանգառի-:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
M------g-m--n--re----t-- v--t-’ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru