Кольца дарагое?
Այս-----ն----ա՞-- է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zh----- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Кольца дарагое?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
Ոչ--դա ա--ե--ի--- ----ուր-եվ-ո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zh-h--- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
Բայց -- միայն -ի---ն -ւն--:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ay- ma-a-in t-a-n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ты ўжо гатовы / гатова?
Արդեն--ատ-ա՞ս- ե-:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-- ma-a-----’a՞-k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ты ўжо гатовы / гатова?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Не, яшчэ не.
Ոչ, դ---ոչ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-- mat-n---t’-՞n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Не, яшчэ не.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Але хутка я буду гатовы / гатова.
Բ--ց-շոտով--ատր-ս--կ--ն--:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Voch-- d--arz-e-mia-n--ar--r --vro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Але хутка я буду гатовы / гатова.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Хочаш яшчэ супу?
Ա--ւ- -ւ--ւ-մ-ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Voc--,--a ---h------- --r--r -evro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Хочаш яшчэ супу?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Не, больш не хачу.
Ո-- -- -----մ --զ-ւ-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V----- -a a-z-e--i-y- ha-y-- yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Не, больш не хачу.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Але хачу яшчэ адно марожанае.
Բայ- մ-կ-պ-ղ--ղա-:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B-yt-’---s m-a-- h-su--unem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Але хачу яшчэ адно марожанае.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты ўжо даўно тут жывеш?
Այ-տեղ--րդ-ն ե----ր--- ----ւ-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B-y--’ -es mia-n-----n---em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты ўжо даўно тут жывеш?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Не, толькі адзін месяц.
Ո-,-դ-ռ մեկ----- է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B-y--’-y-s-m-ay----sun u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Не, толькі адзін месяц.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
Բա-ց ե- արդ-ն --տ մարդ-ա-- եմ -ա-ա--ւ-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Arde- --tra-s---es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ты заўтра едзеш дадому?
Վ-ղ- -ու-- -ս --ո--:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ar--n pat----t yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ты заўтра едзеш дадому?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Не, толькі ў канцы тыдня.
Ո-, շա---ավե--ի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Arden patr-՞-t yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Не, толькі ў канцы тыдня.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
Բա-ց--ս-կ------օրը --դե- --տ եմ--ա-իս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-ch’---er--vo-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Твая дачка ўжо дарослая?
Ք--դ---տրը -ր-ե- ----հ----է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Voc-’,-derr---ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Твая дачка ўжо дарослая?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
Ոչ, նա-դե--տ-սնյոթ տա-եկա--է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V--h’, ---- -o-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
Բ-------ար--- ----ր -ւնի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay-s’ ----o-----r-s- klinem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem