Кольца дарагое?
Ա-- մատա-------նկ-է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z--ht-- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Кольца дарагое?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
Ո-,-դա ա--- -իայն -արյո-ր ե---:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z-----m-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
Բա-- -ս-մի-յն --ս-ւ---ւ-եմ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-------n-n t--՞n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ты ўжо гатовы / гатова?
Ար--ն----ր-՞ստ -ս:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ays ma-a-i-------- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ты ўжо гатовы / гатова?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Не, яшчэ не.
Ո-- դ-- ոչ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-s m---n-n t-a՞n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Не, яшчэ не.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Але хутка я буду гатовы / гатова.
Բայց--ո-ո--պ-տ--ս----ի-ե-:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Vo---,--a-a---- m-ayn--ar--- yev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Але хутка я буду гатовы / гатова.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Хочаш яшчэ супу?
Ապ--ր--ւզ-ւ---ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Voch’,-d- a--h---ia-n----y----evro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Хочаш яшчэ супу?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Не, больш не хачу.
Ո-, -ս-է- -եմ-------:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-c--, ---arzhe---ayn-ha-y-- -e-ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Не, больш не хачу.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Але хачу яшчэ адно марожанае.
Բ--ց--ե----ղպ--ա-:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bay--- -e--mia---hi----unem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Але хачу яшчэ адно марожанае.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты ўжо даўно тут жывеш?
Ա------ա--ե- --կ--ր -ս ---ու-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B-y-s’ yes -i-y--his-n-un-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты ўжо даўно тут жывеш?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Не, толькі адзін месяц.
Ո-------մե--------:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Bay-s’--es ---y- -isu- un-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Не, толькі адзін месяц.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
Բ--ց ե- --դե- շա--մա-դ-----ե--ճ-ն-չո-մ:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A---- ----a-st-yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ты заўтра едзеш дадому?
Վաղ---ու՞---- --ու-:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ar--n-p--ra-s- --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ты заўтра едзеш дадому?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Не, толькі ў канцы тыдня.
Ո----աբա-ա------:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Ar-en ----a՞st-yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Не, толькі ў канцы тыдня.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
Բայ--ես կ-րա-ի--ր- ա-դ-ն-հ----- գալ-ս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-ch’- d--- -och’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Твая дачка ўжо дарослая?
Քո դ-ւ---- արդ-ն-չափ------է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo-h-- de-r---ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Твая дачка ўжо дарослая?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
Ոչ, -ա դ-ռ -աս---թ -ար-կան է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-c-’,---r- voc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
Բա---նա ա--ե--ը-կեր-ո---:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B---s- s-o--v -at--st -l-n-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem