Кольца дарагое?
Այ- ------- թ-՞-կ--:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z--h-u- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Кольца дарагое?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
Ո-, ------ե --այն --րյ-ւր--վր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z---tum 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
Բ--------իայն հի-ո-ն-ո-նե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ay--ma-ani- t’a՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ты ўжо гатовы / гатова?
Արդեն --տրա՞ս- --:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A---mat-----t’--n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ты ўжо гатовы / гатова?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Не, яшчэ не.
Ո----եռ--չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-s ----nin t’a-nk e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Не, яшчэ не.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Але хутка я буду гатовы / гатова.
Բայ--շո-ով-պա-րա-տ ---ն--:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
V-ch’, -a ---h- --ayn-haryur--e-ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Але хутка я буду гатовы / гатова.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Хочаш яшчэ супу?
Ապ--ր ուզո-՞մ ես:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V----- da a-zhe-mi--n -ary-----v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Хочаш яшчэ супу?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Не, больш не хачу.
Ո-, -ս-է- -ե- ուզո-մ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V---’,--a a-z-- -i-----aryur y-vro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Не, больш не хачу.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Але хачу яшчэ адно марожанае.
Բայց մեկ պաղ---ա-:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B--t-’ ye- mia-n-h--un--nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Але хачу яшчэ адно марожанае.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты ўжо даўно тут жывеш?
Այ---- արդե--եր-ա՞- ---ա--ո-մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B--t---ye- --a-n-his----n-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты ўжо даўно тут жывеш?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Не, толькі адзін месяц.
Ոչ- --ռ մ-- ա----է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Bay-----es -iay- -i----unem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Не, толькі адзін месяц.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
Բայ- ----ր------- մա-դ-անց--մ --ն---ւ-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A-d-n ---r-՞-----s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ты заўтра едзеш дадому?
Վաղ--տու-- ե------մ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
A-de- p-----st-yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ты заўтра едзеш дадому?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Не, толькі ў канцы тыдня.
Ո-------թավ--ջ-ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A-d-- pa-r-՞-- yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Не, толькі ў канцы тыдня.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
Բայ- ե---ի-ա-ի---ը -ր-են---տ -- --լիս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V--h’--d-r---och’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Твая дачка ўжо дарослая?
Ք----ւ---- արդ-ն---փ-հ--- -:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo--’- de-- -o-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Твая дачка ўжо дарослая?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
Ո----ա դ-ռ տա--յ-թ -ա-------:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-c-’,--e---v-ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
Բա-- նա --դե- -ն--- ---ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay--- s------p--ra-t---i-em
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem