Մ-ր--ն----ա---- է-գրասե-յ---ւմ:
Մ_____ ա_______ է գ____________
Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է գ-ա-ե-յ-կ-ւ-:
-------------------------------
Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 0 gor------t-yung_____________g-r-s-n-u-’-u---------------gortsuneut’yun
Մ-ր--- ա----ու--- -ամ----գի-ո-:
Մ_____ ա_______ է հ____________
Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է հ-մ-կ-ր-ի-ո-:
-------------------------------
Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 0 M-r---n --nch- -----mM______ i_____ e a___M-r-’-n i-n-h- e a-u----------------------Mart’an i՞nch’ e anum
Ո-՞----Մար-ան:
Ո___ է Մ______
Ո-՞- է Մ-ր-ա-:
--------------
ՈՒ՞ր է Մարթան: 0 M-r--an i՞---’-- --umM______ i_____ e a___M-r-’-n i-n-h- e a-u----------------------Mart’an i՞nch’ e anum
Նա ---մ-- դիտ--մ:
Ն_ ֆ___ է դ______
Ն- ֆ-լ- է դ-տ-ւ-:
-----------------
Նա ֆիլմ է դիտում: 0 M--t-a-----kha-um e-grase---kumM______ a________ e g__________M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m-------------------------------Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Ի-------նո-- Պ----ը:
Ի___ է ա____ Պ______
Ի-ն- է ա-ո-մ Պ-տ-ր-:
--------------------
Ի՞նչ է անում Պետերը: 0 M----an-ashkh-tum-e g-a-enya-umM______ a________ e g__________M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m-------------------------------Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Ն---ով-րում --հա--լ-ա-ան--մ:
Ն_ ս_______ է հ_____________
Ն- ս-վ-ր-ւ- է հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ-
----------------------------
Նա սովորում է համալսարանում: 0 M-r--an -shk-at---- -r---ny-k-mM______ a________ e g__________M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m-------------------------------Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Ն- սո---ո-մ է -եզո----:
Ն_ ս_______ է լ________
Ն- ս-վ-ր-ւ- է լ-զ-ւ-ե-:
-----------------------
Նա սովորում է լեզուներ: 0 M--t’-- ---khat-- - hamaka---ch’-vM______ a________ e h_____________M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o-----------------------------------Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Ո----- --Պե-ե-ը:
Ո_____ է Պ______
Ո-ր-ե- է Պ-տ-ր-:
----------------
Ո՞րտեղ է Պետերը: 0 M--t--n a-h-ha--m---ham-kar--ch-ovM______ a________ e h_____________M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o-----------------------------------Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Ս---ր--ո-մ:
Ս__________
Ս-ճ-ր-ն-ւ-:
-----------
Սրճարանում: 0 M-rt-an ash-h--u- e h-m-ka----h’-vM______ a________ e h_____________M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o-----------------------------------Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Ն- --ւր--է----ւմ:
Ն_ ս____ է խ_____
Ն- ս-ւ-ճ է խ-ո-մ-
-----------------
Նա սուրճ է խմում: 0 U-- ---a----nU__ e M______U-r e M-r-’-n-------------U՞r e Mart’an
Ն--ն--չեն -արում-հաճ-ւ--ո-:
Ն____ չ__ պ_____ հ_________
Ն-ա-ք չ-ն պ-ր-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ-
---------------------------
Նրանք չեն պարում հաճույքով: 0 Na-fi-m e -itumN_ f___ e d____N- f-l- e d-t-m---------------Na film e ditum
Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну?
Гэта насамрэч так!
У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на
ўнзердойч.
Гэта крэольская мова.
Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў.
Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной.
Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі.
Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек.
Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі.
Яны адрозніваюцца ад піджынаў.
Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі.
Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення.
Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі.
Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах.
Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас.
У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія.
Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана.
Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы.
Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці.
Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах.
Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс.
Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў.
Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы.
Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца.
Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка.
Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі.
Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет.
Вось яно:
No woman, no cry!
(= Не, жанчына, не плач!)