Размоўнік

be Род заняткаў   »   ky иш-чаралар

13 [трынаццаць]

Род заняткаў

Род заняткаў

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Чым займаецца Марта? Ма--- э----менен-а-е--е--п---та-? М____ э___ м____ а________ ж_____ М-р-а э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- --------------------------------- Марта эмне менен алектенип жатат? 0
iş--a-al-r i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Яна працуе ў офісе. Ал-к-ңсе-е -шт-й-. А_ к______ и______ А- к-ң-е-е и-т-й-. ------------------ Ал кеңседе иштейт. 0
i---ar--ar i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Яна працуе за камп’ютэрам. Ал к-мп------е ---еп---т-т. А_ к__________ и____ ж_____ А- к-м-ь-т-р-е и-т-п ж-т-т- --------------------------- Ал компьютерде иштеп жатат. 0
Ma-ta----e ---e--al-kteni- j-tat? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Дзе Марта? М-рта-ка--а? М____ к_____ М-р-а к-й-а- ------------ Марта кайда? 0
Ma-ta-e--e men-n--lekten-p ----t? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
У кіно. Кино--ат-да. К___________ К-н-т-а-р-а- ------------ Кинотеатрда. 0
M-rta-e-ne-----n --e-t-nip-j--a-? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Яна глядзіць фільм. Ал-к--- --рүп ж-та-. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
A- keŋ--d----teyt. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Чым займаецца Петэр? П----эмн--мен-н -л-кт--и--ж-та-? П___ э___ м____ а________ ж_____ П-т- э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- -------------------------------- Пётр эмне менен алектенип жатат? 0
A--k-ŋ-e-e iş-e--. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Ён вучыцца ва універсітэце. Ал---иве----е----окуй-. А_ у____________ о_____ А- у-и-е-с-т-т-е о-у-т- ----------------------- Ал университетте окуйт. 0
Al ------e -şte-t. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Ён вывучае мовы. Ал т--д-рди------. А_ т_______ о_____ А- т-л-е-д- о-у-т- ------------------ Ал тилдерди окуйт. 0
Al-k-mp--t-----işte- j--at. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Дзе Петэр? Пё-р-к---а? П___ к_____ П-т- к-й-а- ----------- Пётр кайда? 0
A---om--u--rd- işt-p-j-ta-. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
У кавярні. Ка-еде. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Al -omp---e-de ---e--jat-t. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Ён п’е каву. А----а-а- --ф- ---п -ат-т. А_ (_____ к___ и___ ж_____ А- (-а-а- к-ф- и-и- ж-т-т- -------------------------- Ал (бала) кофе ичип жатат. 0
M-rta--ay--? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Куды яны любяць хадзіць? Си---а---а-б----н-ы--а-шы к-р-сү-? С__ к_____ б_______ ж____ к_______ С-з к-я-к- б-р-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 0
Mar-- k-y--? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
На канцэрт. Ко-це-т--. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Marta---yda? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Яны любяць слухаць музыку. А--р м--ы-- ---анд----кш- ---уш-т. А___ м_____ у______ ж____ к_______ А-а- м-з-к- у-к-н-ы ж-к-ы к-р-ш-т- ---------------------------------- Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 0
Ki-o-e---da. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Куды яны не любяць хадзіць? К-йд- -ар----- ----е-т? К____ б_______ к_______ К-й-а б-р-ы-ы- к-л-е-т- ----------------------- Кайда баргыңыз келбейт? 0
Ki--t--trda. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
На дыскатэку. Д-ско-екаг-. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекага. 0
Ki--te-tr--. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Ім не падабаецца танцаваць. А-а--би----е-д- жак-ырыш-айт. А___ б_________ ж____________ А-а- б-й-е-е-д- ж-к-ы-ы-п-й-. ----------------------------- Алар бийлегенди жактырышпайт. 0
A- k-----ö-üp -a-at. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.

Крэольскія мовы

Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну? Гэта насамрэч так! У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на ўнзердойч. Гэта крэольская мова. Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў. Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной. Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі. Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек. Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі. Яны адрозніваюцца ад піджынаў. Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі. Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення. Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі. Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах. Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас. У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія. Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана. Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы. Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці. Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах. Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс. Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў. Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы. Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца. Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка. Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі. Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет. Вось яно: No woman, no cry! (= Не, жанчына, не плач!)