Размоўнік

be Фарбы   »   ky Түстөр

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Снег белы. К-р---а-п-к. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
Tüs--r T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Сонца жоўтае. К---- сары. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
T-st-r T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Апельсін аранжавы. А-ель-и- -пе-ьсин----тө. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
Ka- --ap-a-. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Вішня чырвоная. А--а --кыз--. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
Ka------p-k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Неба сіняе. Асма--- --к. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Kar---ap--k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Трава зялёная. Чөп-- ж-ш--. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Kün - -a-ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Зямля карычневая. Ж-- - --рө-. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
Kün---s-r-. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Хмара шэрая. Бу-ут-- б--. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
K-n - s--ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Шыны чорныя. Д-----өк--р - ---а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
A-e--i- -p--sin tü-tö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Якога колеру снег? Белага. Кар-ын----ү--ан---?--к. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Ap----n-a--ls----ü--ö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Якога колеру сонца? Жоўтага. Кү---андай ------ --р-. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
Ap-l--- apels-----s--. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Якога колеру апельсін? Аранжавага. Ап------------й-тү-тө---п-----н т-ст-. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Alça --k-z--. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Якога колеру вішня? Чырвонага. Алча------й т---ө--К--ыл. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
Al------ız--. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Якога колеру неба? Сіняга. Ас--- ка--ы т---ө? ---. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
A------kı--l. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Якога колеру трава? Зялёнага. Чөп--н-тү---к----й- -а--л. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
A---n - ---. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Якога колеру зямля? Карычневага. Же-д-- түсү канд-й--Кү--ң. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
Asma--- -ök. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Якога колеру хмара? Шэрага. Бу--т к----й ---т-?---з. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
As--n-- ---. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Якога колеру шыны? Чорнага. Дө--ө-ө-төр-ка-д----ү--ө--Кар-. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Çöp-- j-şı-. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!