Размоўнік

be Фарбы   »   ur ‫رنگ‬

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

rang

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Урду Гуляць Больш
Снег белы. ‫----سف-د ہ--‬ ‫___ س___ ہ___ ‫-ر- س-ی- ہ--- -------------- ‫برف سفید ہے-‬ 0
r--g r___ r-n- ---- rang
Сонца жоўтае. ‫سور--پ-لا-ہ--‬ ‫____ پ___ ہ___ ‫-و-ج پ-ل- ہ--- --------------- ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
r-ng r___ r-n- ---- rang
Апельсін аранжавы. ‫نا-نگی-نا-نجی -------ہ--‬ ‫______ ن_____ ر__ ک_ ہ___ ‫-ا-ن-ی ن-ر-ج- ر-گ ک- ہ--- -------------------------- ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
barf-----i----i - b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Вішня чырвоная. ‫-یری--ر- -ے-‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ی-ی س-خ ہ--- -------------- ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
b-rf ---aid-ha- - b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Неба сіняе. ‫-سمان ن----ہے-‬ ‫_____ ن___ ہ___ ‫-س-ا- ن-ل- ہ--- ---------------- ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
ba---s---i--h-i-- b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Трава зялёная. ‫گھ-- -------‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ھ-س س-ز ہ--- -------------- ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
So--aj peel- -a- - S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Зямля карычневая. ‫زم-- بھ-ری ---‬ ‫____ ب____ ہ___ ‫-م-ن ب-و-ی ہ--- ---------------- ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
So---j--e----h-i - S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Хмара шэрая. ‫ب-دل-سر-ئی-ہے-‬ ‫____ س____ ہ___ ‫-ا-ل س-م-ی ہ--- ---------------- ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
S--ra- --e-a -ai-- S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Шыны чорныя. ‫پ-یے ک-ل- ہ---‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ہ-ے ک-ل- ہ-ں-‬ ---------------- ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
n-------na----i -ang----h-i-- n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Якога колеру снег? Белага. ‫بر- -----گ ---ہوتا ہ---سفی--‬ ‫___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س_____ ‫-ر- ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-ی--- ------------------------------ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
na---g- -ar-nji ---g--a h-- - n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Якога колеру сонца? Жоўтага. ‫سورج-کس------ا----- ہ-- پ-لا-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ پ_____ ‫-و-ج ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ پ-ل--- ------------------------------- ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
nar-n-- --r---i------ka --- - n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Якога колеру апельсін? Аранжавага. ‫ن--نگ- ک- رن---ی -وتی -ے؟-ن--نجی-‬ ‫______ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ ن_______ ‫-ا-ن-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ ن-ر-ج--- ----------------------------------- ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
ch-ere sur-- --- - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Якога колеру вішня? Чырвонага. ‫--ری ک- -ن- ک- ہوتی-----سر--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س____ ‫-ی-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-خ-‬ ------------------------------ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
c---re--u-----a- - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Якога колеру неба? Сіняга. ‫آ-مان ----نگ-کا ہ---ن-لا-‬ ‫_____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ن_____ ‫-س-ا- ک- ر-گ ک- ہ-؟ ن-ل--- --------------------------- ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
c----- ------h-i - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Якога колеру трава? Зялёнага. ‫گھاس -س -----ا---- س-ز-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ھ-س ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-ز-‬ ------------------------- ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
a---an ne--a ----- a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Якога колеру зямля? Карычневага. ‫-مین ک----- کی-ہ-؟---و---‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ب______ ‫-م-ن ک- ر-گ ک- ہ-؟ ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
aas--n -eela------ a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Якога колеру хмара? Шэрага. ‫ب--- -س---گ--- ہ-؟--ر--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ا-ل ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-م-‬ ------------------------- ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
a--man----l--h-i - a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Якога колеру шыны? Чорнага. ‫-ہ---کس -ن--کے-ہ-ں؟ ----‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ک____ ‫-ہ-ے ک- ر-گ ک- ہ-ں- ک-ل-‬ -------------------------- ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
sa-z--a--- s___ h__ - s-b- h-i - ---------- sabz hai -

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!