Размоўнік

be На кухні   »   ur ‫باورچی خانے میں‬

19 [дзевятнаццаць]

На кухні

На кухні

‫19 [انیس]‬

Anees

‫باورچی خانے میں‬

bawarchi khanaay mein

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Урду Гуляць Больш
У цябе новая кухня? ‫--ا-تمھ-ر- -ا-رچی-خ----ن-ا -ے؟‬ ‫___ ت_____ ب_____ خ___ ن__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- ب-و-چ- خ-ن- ن-ا ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ 0
b-wa-c-- k-a------ein b_______ k______ m___ b-w-r-h- k-a-a-y m-i- --------------------- bawarchi khanaay mein
Што ты збіраешся гатаваць сёння? ‫ت--آج------کا-- ---تے-ہ--‬ ‫__ آ_ ک__ پ____ چ____ ہ___ ‫-م آ- ک-ا پ-ا-ا چ-ہ-ے ہ-؟- --------------------------- ‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ 0
b-w--ch---h-------ein b_______ k______ m___ b-w-r-h- k-a-a-y m-i- --------------------- bawarchi khanaay mein
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? ‫-م -جل--یا-گیس -- -ولہے پ--پ-ا--گ-؟‬ ‫__ ب___ ی_ گ__ ک_ چ____ پ_ پ___ گ___ ‫-م ب-ل- ی- گ-س ک- چ-ل-ے پ- پ-ا- گ-؟- ------------------------------------- ‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ 0
ky- tumahra -awar--i --a-ah----a h-i? k__ t______ b_______ k_____ n___ h___ k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Мне парэзаць цыбулю? ‫ک-- -جھے پی-ز -ا-----ے؟‬ ‫___ م___ پ___ ک____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- پ-ا- ک-ٹ-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ 0
k-a-t-m-hr-------c-i -ha-a--n--a h--? k__ t______ b_______ k_____ n___ h___ k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Мне пастругаць бульбу? ‫کی--------لو-چ---نا -ے؟‬ ‫___ م___ آ__ چ_____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- آ-و چ-ی-ن- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ 0
k-a -umah-a-baw-rc-i-khanah -a-a ---? k__ t______ b_______ k_____ n___ h___ k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Мне памыць салату? ‫------ھے--لا- -ھ-نا ---‬ ‫___ م___ س___ د____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- س-ا- د-و-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ 0
tu--a-j ----p-ka-a --ah-ay-h-? t__ a__ k__ p_____ c______ h__ t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Дзе шклянкі? ‫---- -ہ-- ----‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ل-س ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫گلاس کہاں ہیں؟‬ 0
tum-aaj-k-a p-------ha--ay h-? t__ a__ k__ p_____ c______ h__ t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Дзе посуд? ‫--تن --اں ہ-ں؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ر-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫برتن کہاں ہیں؟‬ 0
tum--a- k-- pa-a-a -h---ay--o? t__ a__ k__ p_____ c______ h__ t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Дзе сталовыя прыборы? ‫چ-ر- کان-- ک-ا---ی-؟‬ ‫____ ک____ ک___ ہ____ ‫-ھ-ی ک-ن-ے ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ 0
t-m b-jli ---gas -- c-ol-e p---g-? t__ b____ y_ g__ k_ c_____ p__ g__ t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
У цябе ёсць кансервавы нож? ‫ک-ا-ت-ھ--- -اس-ک-- ---نر-ہے-‬ ‫___ ت_____ پ__ ک__ ا____ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ن ا-پ-ر ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ 0
tum--i--- -a -as-k- -holh--------? t__ b____ y_ g__ k_ c_____ p__ g__ t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? ‫کیا--مھا---پ-س ---ل--ا ا---- ہ-؟‬ ‫___ ت_____ پ__ ب___ ک_ ا____ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ب-ت- ک- ا-پ-ر ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ 0
tu- bi-li -a ga- -- cholhe-----g-? t__ b____ y_ g__ k_ c_____ p__ g__ t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
У цябе ёсць штопар? ‫-----مھ-رے-پ-س ---ک--ک--نے-کا-آل--ہ-؟‬ ‫___ ت_____ پ__ ک___ ن_____ ک_ آ__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ر- ن-ا-ن- ک- آ-ہ ہ-؟- --------------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ 0
ky- m---e----az k-a-na -a-? k__ m____ p____ k_____ h___ k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
Ты варыш суп у гэтай каструлі? ‫----ت- سوپ-اس -رتن --ں --ات-----‬ ‫___ ت_ س__ ا_ ب___ م__ ب____ ہ___ ‫-ی- ت- س-پ ا- ب-ت- م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ 0
ky- m--he--ya-z-kaa-----a-? k__ m____ p____ k_____ h___ k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? ‫ک-ا--م-م--ل--اس ک-------ں-تلتی-ہو؟‬ ‫___ ت_ م____ ا_ ک____ م__ ت___ ہ___ ‫-ی- ت- م-ھ-ی ا- ک-ا-ی م-ں ت-ت- ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ 0
ky- -ujhe---a-- k---na -ai? k__ m____ p____ k_____ h___ k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? ‫ک-ا ت--س-ز--ں------ل -یں بن--ی ہو؟‬ ‫___ ت_ س_____ ا_ گ__ م__ ب____ ہ___ ‫-ی- ت- س-ز-ا- ا- گ-ل م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ 0
kya-mujh--aa-------lna h-i? k__ m____ a___ c______ h___ k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
Я накрыю на стол. ‫میں--ی--تی-ر ک--ا----‬ ‫___ م__ ت___ ک___ ہ___ ‫-ی- م-ز ت-ا- ک-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ 0
k-a-m--h- -a-- -h-e-na hai? k__ m____ a___ c______ h___ k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
Вось нажы, відэльцы і лыжкі. ‫یہاں-چ--و---انٹے-ا-- --چے---ں‬ ‫____ چ____ ک____ ا__ چ___ ہ___ ‫-ہ-ں چ-ق-، ک-ن-ے ا-ر چ-چ- ہ-ں- ------------------------------- ‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ 0
k-- -ujhe --lo-ch----a h-i? k__ m____ a___ c______ h___ k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. ‫یہ------س، پ---یں---ر ن-پک- --ں‬ ‫____ گ____ پ_____ ا__ ن____ ہ___ ‫-ہ-ن گ-ا-، پ-ی-ی- ا-ر ن-پ-ن ہ-ں- --------------------------------- ‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ 0
ky- muj-- ----d --o---h-i? k__ m____ s____ d____ h___ k-a m-j-e s-l-d d-o-a h-i- -------------------------- kya mujhe salad dhona hai?

Вывучэнне і стылі вывучэння

Той, хто не дасягае поспехаў у навучанні, верагодна, няправільна вучыцца. Гэта значыць, што ён вучыцца без уліку свайго тыпу. У цэлым, існуе чатыры стылю вывучэння. Гэтыя тыпы падзяляюцца па органах пачуццяў. Гэта слыхавы, візуальны, камунікатыўны і рухальны стылі. Людзі слыхавога тыпу лепей за ўсё ўспрымаюць тое, што чуюць. Напрыклад, яны добра запамінаюць мелодыі. Пры вывучэнні яны чытаюць сабе ўслых і вывучаюць словы, гучна вымаўляя іх. Яны часта размаўляюць самі з сабой. Ім будуць карыснымі кампакт-дыскі ці тэматычныя лекцыі. Людзі візуальнага тыпу лепш за ўсё вывучаюць тое, што бачаць. Для іх важна прачытваць інфармацыю. Пры вывучэнні яны робяць шмат запісаў. Ім таксама падабаецца выкарыстоўваць малюнкі, табліцы і картачкі. Яны многа чытаюць і часта бачаць сны, у тым ліку каляровыя. Лепей за ўсё яны вучацца ў утульным абсталяванні. Камунікатыўны тып аддае перавагу размовам і дыскусіям. Людзям гэтага тыпу патрэбна ўзаемадзеянне, г.зн. дыялог з іншымі. У працэсе навучання ён задае шмат пытанняў і любіць вучыцца ў групе. Рухальны тып вучыццаза кошт руху. Ён аддае перавагу вывучэнню на практыцы, хоча ўсё паспрабаваць. Пры вывучэнні людзі гэтага тыпу актыўна рухаюцца або жуюць жвачку. Яны хочуць не тэорыі, а эксперыментаў. Важна адзначыць, што большасць людзей адносіцца да змешаных тыпаў. Гэта значыць, што ніводны чалавек не адносіцца да адзінага тыпу. Таму мы вучымся лепей, калі ў працэсе вывучэння ўдзельнічаюць усе органы пачуццяў. У такім выпадку наш мозг часта актывізуецца і добра запамінае новае. Чытайце, абмяркоўвайце і слухайце словы! А затым пазаймайцеся спортам!