Размоўнік

be Падрыхтаванне да паездкі   »   ur ‫سفر کی تیاری‬

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

Падрыхтаванне да паездкі

‫47 [سینتالیس]‬

sentalees

‫سفر کی تیاری‬

safar ki tayari

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Урду Гуляць Больш
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. ‫ت--یں ---ر--سوٹ ----تی-ر-ک-ن- -ا-یے‬ ‫_____ ہ____ س__ ک__ ت___ ک___ چ_____ ‫-م-ی- ہ-ا-ے س-ٹ ک-س ت-ا- ک-ن- چ-ہ-ے- ------------------------------------- ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ 0
s--ar--- -a--ri s____ k_ t_____ s-f-r k- t-y-r- --------------- safar ki tayari
Ты не павінен нічога забыць. ‫ک-ھ-بھ---ھول-- -----چ-----ت---ں‬ ‫___ ب__ ب_____ ن___ چ____ ت_____ ‫-چ- ب-ی ب-و-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ہ-ں- --------------------------------- ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ 0
sa-------t----i s____ k_ t_____ s-f-r k- t-y-r- --------------- safar ki tayari
Табе патрэбны вялікі чамадан! ‫-م-ی--ا-ک-بڑ--سوٹ--ی--ک- -رورت-ہے‬ ‫_____ ا__ ب__ س__ ک__ ک_ ض____ ہ__ ‫-م-ی- ا-ک ب-ے س-ٹ ک-س ک- ض-و-ت ہ-‬ ----------------------------------- ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ 0
t---e- hama-a--s-i---ase--a-y-r -a-na---i t_____ h______ s___ c___ t_____ k____ h__ t-m-e- h-m-r-y s-i- c-s- t-y-a- k-r-a h-i ----------------------------------------- tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
Не забудзь замежны пашпарт! ‫--س-و-ٹ----ب-و-نا‬ ‫_______ م_ ب______ ‫-ا-پ-ر- م- ب-و-ن-‬ ------------------- ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ 0
tu-he- -ama----s--- c-se--ayyar--arna -ai t_____ h______ s___ c___ t_____ k____ h__ t-m-e- h-m-r-y s-i- c-s- t-y-a- k-r-a h-i ----------------------------------------- tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
Не забудзь білет на самалёт! ‫ا-یر-ٹ---م--------‬ ‫____ ٹ__ م_ ب______ ‫-ئ-ر ٹ-ٹ م- ب-و-ن-‬ -------------------- ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ 0
t---en h--ar-y s--- c----t-yya- ka--a---i t_____ h______ s___ c___ t_____ k____ h__ t-m-e- h-m-r-y s-i- c-s- t-y-a- k-r-a h-i ----------------------------------------- tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
Не забудзь падарожныя чэкі! ‫-ر--ی--ز-----م- ب-و--ا‬ ‫________ چ__ م_ ب______ ‫-ر-و-ل-ز چ-ک م- ب-و-ن-‬ ------------------------ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ 0
ku-h-bho---ma----na k___ b____ m__ j___ k-c- b-o-l m-t j-n- ------------------- kuch bhool mat jana
Вазьмі сонцаахоўны крэм. ‫-- --یم-س-ت- -ے لینا‬ ‫__ ک___ س___ ل_ ل____ ‫-ن ک-ی- س-ت- ل- ل-ن-‬ ---------------------- ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ 0
k-c- -h--- --t -ana k___ b____ m__ j___ k-c- b-o-l m-t j-n- ------------------- kuch bhool mat jana
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. ‫--و---ا --م---اتھ -ے---نا‬ ‫____ ک_ چ___ س___ ل_ ل____ ‫-ھ-پ ک- چ-م- س-ت- ل- ل-ن-‬ --------------------------- ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ 0
k----bh-ol mat-j--a k___ b____ m__ j___ k-c- b-o-l m-t j-n- ------------------- kuch bhool mat jana
Вазьмі капялюш ад сонца. ‫-ن---ٹ-س-تھ ل----نا‬ ‫__ ہ__ س___ ل_ ل____ ‫-ن ہ-ٹ س-ت- ل- ل-ن-‬ --------------------- ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ 0
t---e---i- ---ray-s-it --se k- z-r-o--- h-i t_____ a__ b_____ s___ c___ k_ z_______ h__ t-m-e- a-k b-r-a- s-i- c-s- k- z-r-o-a- h-i ------------------------------------------- tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
Хочаш узяць карту дарог? ‫کی- ت- رو---- --شہ -----ل- جان- --ہ-ے ہو؟‬ ‫___ ت_ ر__ ک_ ن___ س___ ل_ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ت- ر-ڈ ک- ن-ش- س-ت- ل- ج-ن- چ-ہ-ے ہ-؟- ------------------------------------------- ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 0
tu--en-ai- barr-y---i--c-se k--z-roo--- --i t_____ a__ b_____ s___ c___ k_ z_______ h__ t-m-e- a-k b-r-a- s-i- c-s- k- z-r-o-a- h-i ------------------------------------------- tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
Хочаш узяць турыстычны даведнік? ‫----تم ٹر-و--گ-گ-ئ- س--------ان--چ-ہتے ہ-؟‬ ‫___ ت_ ٹ______ گ___ س___ ل_ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ت- ٹ-ی-ل-گ گ-ئ- س-ت- ل- ج-ن- چ-ہ-ے ہ-؟- -------------------------------------------- ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 0
t-mh---ai- barray----t -ase -i-z-----at --i t_____ a__ b_____ s___ c___ k_ z_______ h__ t-m-e- a-k b-r-a- s-i- c-s- k- z-r-o-a- h-i ------------------------------------------- tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
Хочаш узяць парасон? ‫--- تم ---ری-سات--ل----ن- چ-ہت- ہو؟‬ ‫___ ت_ چ____ س___ ل_ ج___ چ____ ہ___ ‫-ی- ت- چ-ت-ی س-ت- ل- ج-ن- چ-ہ-ے ہ-؟- ------------------------------------- ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 0
p-ss-o-- m-t-b--o--a p_______ m__ b______ p-s-p-r- m-t b-o-l-a -------------------- passport mat bhoolna
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. ‫---ٹ--ق-یض او----ز--نہ--ھو---‬ ‫_____ ق___ ا__ م___ ن_ ب______ ‫-ی-ٹ- ق-ی- ا-ر م-ز- ن- ب-و-ن-‬ ------------------------------- ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ 0
p--s-o----a- bh-ol-a p_______ m__ b______ p-s-p-r- m-t b-o-l-a -------------------- passport mat bhoolna
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. ‫-ا---ب--ٹ او- کو---ہ بھ-ل--‬ ‫____ ب___ ا__ ک__ ن_ ب______ ‫-ا-، ب-ل- ا-ر ک-ٹ ن- ب-و-ن-‬ ----------------------------- ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ 0
p---po-t-m---------a p_______ m__ b______ p-s-p-r- m-t b-o-l-a -------------------- passport mat bhoolna
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. ‫سون- -ا-س-ٹ، -----ا-ر--ی-شرٹز ن- ---لن-‬ ‫____ ک_ س___ ق___ ا__ ٹ_ ش___ ن_ ب______ ‫-و-ے ک- س-ٹ- ق-ی- ا-ر ٹ- ش-ٹ- ن- ب-و-ن-‬ ----------------------------------------- ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ 0
a---tick--------ho--na a__ t_____ m__ b______ a-r t-c-e- m-t b-o-l-a ---------------------- air ticket mat bhoolna
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. ‫ت--یں--وتے،-سی--ل--ور لم-ے جوت----ی-ض---ت --‬ ‫_____ ج____ س____ ا__ ل___ ج____ ک_ ض____ ہ__ ‫-م-ی- ج-ت-، س-ن-ل ا-ر ل-ب- ج-ت-ں ک- ض-و-ت ہ-‬ ---------------------------------------------- ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ 0
ai- --cke- --t -h-olna a__ t_____ m__ b______ a-r t-c-e- m-t b-o-l-a ---------------------- air ticket mat bhoolna
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. ‫تم--- --م-------ن ا-ر ن--ن--اٹ-ے--- -ین-- کی ----ت-ہ-‬ ‫_____ ر_____ ص___ ا__ ن___ ک____ ک_ ق____ ک_ ض____ ہ__ ‫-م-ی- ر-م-ل- ص-ب- ا-ر ن-خ- ک-ٹ-ے ک- ق-ن-ی ک- ض-و-ت ہ-‬ ------------------------------------------------------- ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ 0
air -i-k-t m-t-bho--na a__ t_____ m__ b______ a-r t-c-e- m-t b-o-l-a ---------------------- air ticket mat bhoolna
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. ‫---ی---ی- کنگھ--------بر- ------ت--پ-سٹ------ور---ے‬ ‫_____ ا__ ک_____ ٹ___ ب__ ا__ ٹ___ پ___ ک_ ض____ ہ__ ‫-م-ی- ا-ک ک-گ-ی- ٹ-ت- ب-ش ا-ر ٹ-ت- پ-س- ک- ض-و-ت ہ-‬ ----------------------------------------------------- ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ 0
t-a--le---c-e-k-ma- -----na t________ c____ m__ b______ t-a-e-e-s c-e-k m-t b-o-l-a --------------------------- travelers check mat bhoolna

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай. За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...