Размоўнік

be Падрыхтаванне да паездкі   »   da Rejseforberedelser

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

Падрыхтаванне да паездкі

47 [syvogfyrre]

Rejseforberedelser

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. D---k----akk- vo-es k-f--r-! D_ s___ p____ v____ k_______ D- s-a- p-k-e v-r-s k-f-e-t- ---------------------------- Du skal pakke vores kuffert! 0
Ты не павінен нічога забыць. D---- -k-- -l-m------e-! D_ m_ i___ g_____ n_____ D- m- i-k- g-e-m- n-g-t- ------------------------ Du må ikke glemme noget! 0
Табе патрэбны вялікі чамадан! Du-ha-----g -----n ---r k-f-ert! D_ h__ b___ f__ e_ s___ k_______ D- h-r b-u- f-r e- s-o- k-f-e-t- -------------------------------- Du har brug for en stor kuffert! 0
Не забудзь замежны пашпарт! G-------e -----t! G___ i___ p______ G-e- i-k- p-s-e-! ----------------- Glem ikke passet! 0
Не забудзь білет на самалёт! G-e-----e---------t---! G___ i___ f____________ G-e- i-k- f-y-i-l-t-e-! ----------------------- Glem ikke flybilletten! 0
Не забудзь падарожныя чэкі! G--m-i-k- -ej-ec--c-e-e! G___ i___ r_____________ G-e- i-k- r-j-e-h-c-e-e- ------------------------ Glem ikke rejsecheckene! 0
Вазьмі сонцаахоўны крэм. Tag -ol-reme ---. T__ s_______ m___ T-g s-l-r-m- m-d- ----------------- Tag solcreme med. 0
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. T-g -olbr----r-- ---. T__ s___________ m___ T-g s-l-r-l-e-n- m-d- --------------------- Tag solbrillerne med. 0
Вазьмі капялюш ад сонца. Ta- --l-at-en--ed. T__ s________ m___ T-g s-l-a-t-n m-d- ------------------ Tag solhatten med. 0
Хочаш узяць карту дарог? Vi------ag--e--by-ort m-d? V__ d_ t___ e_ b_____ m___ V-l d- t-g- e- b-k-r- m-d- -------------------------- Vil du tage et bykort med? 0
Хочаш узяць турыстычны даведнік? Vil -- t--e-e- -ui-e-og-med? V__ d_ t___ e_ g_______ m___ V-l d- t-g- e- g-i-e-o- m-d- ---------------------------- Vil du tage en guidebog med? 0
Хочаш узяць парасон? Vil-d-----e en-p-ra-ly -ed? V__ d_ t___ e_ p______ m___ V-l d- t-g- e- p-r-p-y m-d- --------------------------- Vil du tage en paraply med? 0
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. H--k-bu---rne,----o--e---- -o--e-n-. H___ b________ s__________ s________ H-s- b-k-e-n-, s-j-r-e-n-, s-k-e-n-. ------------------------------------ Husk bukserne, skjorterne, sokkerne. 0
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. H-sk -------e----lte--e,----reja---rn-. H___ s________ b________ h_____________ H-s- s-i-s-n-, b-l-e-n-, h-r-e-a-k-r-e- --------------------------------------- Husk slipsene, bælterne, herrejakkerne. 0
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. Husk---jam-ssern-----t----e--e, --sh--t-ne. H___ p____________ n___________ T__________ H-s- p-j-m-s-e-n-, n-t-j-l-r-e- T-s-i-t-n-. ------------------------------------------- Husk pyjamasserne, natkjolerne, T-shirtene. 0
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. D---a----u- f-r s--, --n---er og --øvle-. D_ h__ b___ f__ s___ s_______ o_ s_______ D- h-r b-u- f-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ----------------------------------------- Du har brug for sko, sandaler og støvler. 0
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. Du -a- b--- --- --mmetør--æd--- -æ----- e--negl-sa-s. D_ h__ b___ f__ l______________ s___ o_ e_ n_________ D- h-r b-u- f-r l-m-e-ø-k-æ-e-, s-b- o- e- n-g-e-a-s- ----------------------------------------------------- Du har brug for lommetørklæder, sæbe og en neglesaks. 0
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. Du h-r b-ug for -----m,-e- t---b-r-te-og -an--as-a. D_ h__ b___ f__ e_ k___ e_ t_________ o_ t_________ D- h-r b-u- f-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-p-s-a- --------------------------------------------------- Du har brug for en kam, en tandbørste og tandpasta. 0

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай. За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...