У цябе новая кухня?
י- ל- ---ח --ש-
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
bam--b-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
У цябе новая кухня?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
-ה-ת--ה / - לבשל---ום?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b--itbax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
---/-- -בשל-----ע---י----שמ--ת------ כ-רת-ג--
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y--h l--ha---t-ax -a-as-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Мне парэзаць цыбулю?
שא-תוך-א- ---ל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye----e--a--i--a--xad-sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Мне парэзаць цыбулю?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Мне пастругаць бульбу?
-אקל- -- ת-וח- -אדמה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
y--h le--a m--ba--x--a--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Мне пастругаць бульбу?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Мне памыць салату?
--ש--ף -- -י-ק-ת-
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m-- t---s--/t--t-- l-----el ha-o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Мне памыць салату?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе шклянкі?
הי-ן-ה--ס-ת-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m-h--irt--h--i-tsi ----shel---y--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе шклянкі?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе посуд?
---- כלי --ו---?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
ma--tirt--h/ti--si l--a---- --yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе посуд?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе сталовыя прыборы?
--כ- -ס---?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a-a-/a-----ashel-m-v-sh-l-- al --r-- ----ma--- - al ki-at g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Дзе сталовыя прыборы?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць кансервавы нож?
-ש לך -ות-ן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
at---a----va-he-/--v--h--e- -l---ra--x--hma--t o--l-k-rat--a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць кансервавы нож?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
י- ---פו--ן-בק-ו-י--
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ata--at me--s--l/me----e--t-al -i-a--xa----li-----l---r-----z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць штопар?
-- -ך-ח--ץ-פ--ים-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s---a--okh e---abatsa-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
У цябе ёсць штопар?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
-----ה----- /---א---מ-ק-בסיר-הז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e--qalef--t --p--ey-ha--dam--?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
-ת - --מ--ן-- ת א--ה-ג--מח----זו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s-e-es-t-f e- --ye----t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
-- --ה--ו-ה-את--י--ו--ע- ה-ר-------
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
hey---- --k--o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Я накрыю на стол.
אנ---ורך-- - א- השול---
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
he-k----h-k-s-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Я накрыю на стол.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
אל- ה-----ם- המזל-ו- -ה-פ-ת-
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
hey-han-ha-oso-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
-לה---ו---,--צלח-ת וה--יו-.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h----an--l-- has--l-an?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?