У цябе новая кухня?
---ל--מט-ח-חדש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ba-i-bax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
У цябе новая кухня?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
מה--רצ--/-- ל-ש- ה---?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b------x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
את - - מב------ ע---יר- ח-מל-------ל -ירת ג--
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y-sh l-k----it-a--xa---h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Мне парэзаць цыбулю?
--חת-- -ת-הב--?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y-s- le-ha -i-bax-----sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Мне парэзаць цыбулю?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Мне пастругаць бульбу?
שאקלף -- תפו-- הא-מה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
y-s--l-k-- mi-b-- x--a-h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Мне пастругаць бульбу?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Мне памыць салату?
-------א- --רק---
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
mah tirts-h/t---s- ---a---l-h-y--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Мне памыць салату?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе шклянкі?
-י---הכ-ס---
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
ma- -ir---h/-i---i l-v---el-h--om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе шклянкі?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе посуд?
הי-ן---י -ש-----
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
ma- ti----h------i -e-ashel--a-om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе посуд?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Дзе сталовыя прыборы?
ה--- הס----
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
at--/a- ---a-h---mevas-ele---l k-rah--a--ma-it -----k-r-t --z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Дзе сталовыя прыборы?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць кансервавы нож?
-ש-לך--ו-חן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
ata--at--ev-s-el-m--a-he-et -- k---h-xa-h-al-t --------a- -az?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць кансервавы нож?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
----- -ות-ן-בקבו-ים-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a--h--- --vas-el----a----e- ----ira--x--hm-l-t - -- ki-at--az?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
У цябе ёсць штопар?
-ש-לך-חול- פק---?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
she-axt----e--h---t-al?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
У цябе ёсць штопар?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
א--- - ---- - ת -ת-המרק-ב-יר ה--?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s---aq-le- ---t-------ha-ada-a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
את-- ה מט-ן - - א--הדג-ב-חב- --ו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
sh---s--of-et-h--e---o-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
את-/ ה צ------ -ירק----- הג-י--הזה-
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h--k--n-hako-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Я накрыю на стол.
אנ- -ו-- - ת -- ה-ולח--
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h-ykha- -ak--ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Я накрыю на стол.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
--- ----נ-ם- ה--לג-ת -ה-פ--.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
hey-han hako-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
-לה -כו-ות- ------ והמ-יו-.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
hey--an-k--- -as-ulx-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?