Ці адкрыты рынак па нядзелях?
-אם -שוק--ת---בימי ---ו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h-'i--hashuq-p---ax bim-- r--shon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
-אם-ה-ר-ד----- --מי-שנ-?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h--i-----ar---p-t-a--b--ey-she--?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
--- ה-ערו----ת--ה ב-מי ש-י-י-
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--i----ta-a-ukh-h---ux-h -i-e- -hl---i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
ה-- -- הח----פ--ח -י-- -ב-עי-
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'-- gan -a--yo---atua-----ey ---i'-?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
הא---מוז---- --וח ב-מ--חמ--י-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'im ---uz--'----at-ax -i-ey---m-s--?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
האם-הג---- --ו-ה----- --ש--
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-im -ag--e-----p--xah -imey ---s--?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ці дазволена фатаграфаваць?
מ-ת---צלם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu-ar--et-a---?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Ці дазволена фатаграфаваць?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Ці трэба аплачваць уваход?
-אם-ה--י-- -תש--ם?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
mut------sa-e-?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Ці трэба аплачваць уваход?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
Колькі каштуе ўваход?
--- עו---הכניס--
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
muta- l-t----m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Колькі каштуе ўваход?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
Ці ёсць скідка для груп?
-ש----ה לק-וצות-
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ha'-m -ak-------et--h---?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Ці ёсць скідка для груп?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
י- -נח- --לדים-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
k---- olah-h-knis--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
י---נחה---ט---ט---
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
kam-h -l-h-h----s-h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
Што гэта за будынак?
ל-- מ--ש -ב---- ה---
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
ka--h ol----a-n--ah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Што гэта за будынак?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
Колькі гадоў будынку?
--י ------ב-יי--
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
y-sh-han-xa--l-qvut-o-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Колькі гадоў будынку?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Хто пабудаваў будынак?
מי -נ--א- הב---ן?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
ye-- -a-axa- --'lad--?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Хто пабудаваў будынак?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
Я цікаўлюся архітэктурай.
א-י מתע--י- - נת-ב-רכי-ק----.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ye---ha----- l--t--e-tim?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Я цікаўлюся архітэктурай.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
Я цікаўлюся мастацтвам.
-ני-----יי- - נ- ב-מ-ו-.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
l--ah-me---me-h-ha-in-a- -az-h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Я цікаўлюся мастацтвам.
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Я цікаўлюся жывапісам.
א---מ-עניין --נ- ב-י--.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
le-a----s--me-h--a-i--an --z--?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Я цікаўлюся жывапісам.
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?