Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
אנ--רוצה-להזמין-מק-ם-בט--ה-ל-תונה-
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
ani-r---e-/rots-h --h---i-----om--at--a--l'at-n--.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Гэта беспасадачны рэйс?
--ם זו --סה י-י-ה?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h-'i- z- ti-a- -----rah?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Гэта беспасадачны рэйс?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
א-י רוצ- --ו- -יד ----ן- ל- -ע--י--
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a-ni ro-seh/--tsah -aq-m---ad-h-x--on- -o----a-----.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
-ני ר----לא---------מ--.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a-ni ----eh/-----h-l-ashe- e--haha----a-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
--י-ר-צ--ל--- א- ההז-נ--
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a-ni--o----/-o--ah l'vat-l-et h--azm-nah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
-נ--רוצ- לש-ו- -- ה--מנה-
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a----ro-seh/rots-- -'--an-t et---haz-a---.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
--י י-צ-ת---י----בא---רו--?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m--a----tse't --ti---------------om-?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
י--עו- שנ- מק-מות-----י--
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
ye-h--- shn-- m'-omo- p---m?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
לא,--ש--- ע-- --ום-פנ-- א---
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-- y-sh r-q ---maqo- --n-y e--d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Калі мы прызямляемся?
-א--ו-ש-ה נ-ח--
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
lo- ---h -aq -- -a-om-p---- e-a-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Калі мы прызямляемся?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Калі мы будзем на месцы?
-א-זו -ע- ----?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
lo--yesh raq--d maq---p-n-y-ex-d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Калі мы будзем на месцы?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
--יז--שעה-----וט-ב-ס-ל-ר---ה-יר?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'e--- --a-a--nin---?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Гэта Ваш чамадан?
-----ו ה-----ה-שלך?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b--yz- -ha'-- --gia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Гэта Ваш чамадан?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
Гэта Ваша сумка?
-א- ז--ה-יק -ל--
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b'e-z--s-a--h ---h ----us---m-rk-z -a'--?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Гэта Ваша сумка?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Гэта Ваш багаж?
--ם -- --ט----ל-?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'i--zo-z---ami---da--s----h-----l---?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Гэта Ваш багаж?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
--- מ-ו-----מות--ל- ל-ח--
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ha-im --- --tiq -he--h--s-e----?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Дваццаць кілаграм.
ע--י----לו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
h--im -eh -a--t'a----e-----s-el-kh?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Дваццаць кілаграм.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
ב--ת, ר--עש-י- קי-ו?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
ka-a- -iz--d-- -u-ar--i-laqa---?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?