Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
მი-და-----ა---ო -რ-ნ---თ--ში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi----d--jav-hn---re-a -t--sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Гэта беспасадачны рэйс?
ე- პ-რ---ი---ფ-ე-აა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
mind--d-v---s--o ---na------hi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Гэта беспасадачны рэйс?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
თუ--ე-ძ-ე-ა --გ-ლი ფ-ნ--რ-სთან, -რ--წე--ლთ--ვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m-n-a--a-javsh-o-p---- a-ensh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
ჩ-მი-ჯ-ვშ--ს დ---სტუ-ებ- მსურს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e- p'ird-p-i-i p-ena-?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
ჩემი-ჯავ---ს გ--ქმება -ს-რს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t--shei-z---a --g-li panj-rasta-- ------'-v--ta-v-s.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
ჩემი -ავ--ი- შ----ა------.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-e-i --v-hn-- --d-----re----s--s.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
რ-----ა-ის -ემ---ი --ე---რო--ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c-emi-ja-----s g-u--e-a --ur-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
არი- კ-დევ-ო-ი-ა-გი-ი-თ--ი-უ--ლ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c-emi----s-ni-----kmeb---su--.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ა--, -ვე- -----დ --------ი-- გვაქ-ს-თავ-ს-ფალ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ch--i -avsh--s ga-kme-a --urs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Калі мы прызямляемся?
რ-დ----ავ--ვები-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
che-i-jav---i--she-s-l--msu--.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі мы прызямляемся?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі мы будзем на месцы?
როდის-ჩავ-ლ-?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c--m----v-h-is-s---------s-r-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі мы будзем на месцы?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
რ--ის-გ-დ-- ა-ტ-ბ-სი ქ-ლაქ-ს ც-ნტრშ-?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
che------s-n--------vl- m-u-s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Гэта Ваш чамадан?
ეს თ-ვე-- --მ-დანი-?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
ro-i--ar-- s-e---g--p--na roms--?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваш чамадан?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваша сумка?
ე- ---------ნ---?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
ro--s aris -h---e-i--r--a--oms-i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваша сумка?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваш багаж?
ეს-თ---ნ---არ-ია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
ro-is a------em-e-i pr--- r-ms--?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваш багаж?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
რ-მდენ- -ა-გ-- წა-ე---შ-მ-ძ--ა?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ar-- -'-d-v--r- a--ili --visup---?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Дваццаць кілаграм.
ო-ი-----.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ar-, --v-n-m--o--d--r-i a--ili --a-v- t-v-su--li.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Дваццаць кілаграм.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
რ--ორ, --------ც- -ი-ო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
a----------mkholod --ti-----li-gv-k------i-up---.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.