Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
მი----დ-ვჯ-ვ-ნო ფრ-ნა-ა-ე-ში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m---a-dav---sh-- ---na -te-shi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Гэта беспасадачны рэйс?
ეს-პი-და--რი -----ა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
m--da ----a-s----p---a-----s-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Гэта беспасадачны рэйс?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
თუ შე--ლება -დგილ-----ჯ----თან,-ა--მწ--ე--ათ-ის.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mind- da--a---no p--na--t-nshi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
ჩემ---ა-შნი- დ------რ-----ს---.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e--p-ird-p-ir- p---aa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
ჩ-მ- ჯა----ს--ა----ბა-მ-უ--.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t--s---dz---- --g--- ----ar--ta---ara------elta-vis.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
ჩ--- ჯა--ნ-ს შ----ა-მ----.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
chemi-ja-s-n-----d-s-'--e-a m----.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
რო--ს ა--- -ე---გ- -რ-ნ---ომ--?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c-em- ja-sh-is -----eb- m-u-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
არ---------ორი-ა-გ-ლ- თ-ვ-------?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c-------v-h------uk--b---su-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ა-ა, ჩ-ე- --ოლ-დ ე----ა----ი ---ქ-ს ----ს-ფ-ლ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
c--m- -av-h--s g-u-m-ba-m-urs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Калі мы прызямляемся?
როდ-ს დ-ვ----ბ-თ?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
chemi--av-hn----h--svl---sur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі мы прызямляемся?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі мы будзем на месцы?
რ--ი- ჩა-ალ-?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c--m--j-v-h--s-shets-la--sur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі мы будзем на месцы?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
რ--ის -ა--- ავტო-უს- ------ს-ცენ-რ--?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
ch----jav-h--s--h-ts-la-ms-rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Гэта Ваш чамадан?
ეს-თ--ენ- -ე-ო-ა-ი-?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
ro--- a--s ---m---i-pr-n----msh-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваш чамадан?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваша сумка?
ეს----ე-ი--ან---?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r--i- a-i- --e-de----rena -om-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваша сумка?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваш багаж?
ეს -ქ-ე-ი ----ია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
ro----a--s -hemde-i-pren---oms--?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Гэта Ваш багаж?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
რა-დ-ნ- -ა-გის წა--ბ- -ემიძლია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ar-- --i-ev --i-adg--- -----upal-?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Дваццаць кілаграм.
ოცი კ-ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a-a--ch-e- m--o-o--e-t- ad-i-- gva-vs-ta------l-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Дваццаць кілаграм.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
როგო-, --ოლ-დ---ი -ი--?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar-,-c---n m--olod erti a-g-li--v-kv- -a-is----i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.