Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
მ-ნ-ან-- ტ-რებ-ს -ფ-ებ---კვე ----ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
n--ar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
ალ-ოჰ-ლ-ს----ევი- უფლ-ბ---კვე---ქვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n--ar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
ს--ღ-არ---ე----რ---გ-მგზ----ბის --ლ-ბ--უ--ე-გ----?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m----ni---'areb-----le---uk'-e--ak--?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
магчы
ნ---რთვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al-'o-o----d-l-v-s---leba -k'v--g--vs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
магчы
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Нам можна тут курыць?
შ--ძ---- -ქ მო--იოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
saz--varg--e- --r-'o -----a--e-i------b- uk--e-g---s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Нам можна тут курыць?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Тут можна курыць?
ა--მ-წ-ვ--შე-ძ-ე-ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
n---rt-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Тут можна курыць?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Можна заплаціць крэдытнай картай?
ს-კრ-დი---ბ-რა-ი--გ-დ-ხ---შ---ძლ--ე---?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
neb--tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Можна заплаціць крэдытнай картай?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Можна заплаціць чэкам?
ჩ---თ -ა-ახ-ა შ-ს--ლე--ლ--?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne--rt-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Можна заплаціць чэкам?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
მხოლ-დ-ნ---- -ულ------ა--ა---ე----ე-ე-ი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s--id-l--- -k mo-ts-io-?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Можна, я зараз патэлефаную?
შე-ძლებ--ერ-- დ--რ--ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak-mo-s---a she---l---?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Можна, я зараз патэлефаную?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Можна, я нешта запытаюся?
შეი-ლე-ა--ა--ც---კით-ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-k--ed--'- -a--tit gada-hd--s---adz-e-e-i-?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можна, я нешта запытаюся?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можна, я нешта скажу?
შ---ლება --ღაც ვ-ქ--?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
che---t ga-akhda-s---adz-e-eli-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Можна, я нешта скажу?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Яму нельга спаць у парку.
მ-- პ--კ-ი--ილ-ს უ-ლ-ბ- ---ა--ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk--l----a-h-i-pulit-g-d--h-a- -h------eb--i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Яму нельга спаць у парку.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
მ----ან-ან-ში-ძილის ---ებ--ა--ა-ვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk----d -a-hdi pul-t g-da--daa shesa-zle----?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Яму нельга спаць на вакзале.
მ-ს-ს--გურზ- ძ-------------რ აქვს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-ho--- nagh-- pulit g--a--d-a--h-sadz-e--li?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Яму нельга спаць на вакзале.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Нам можна тут сесці?
შეი-ლ--ა--ავ--დეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
shei-zleb-------da----'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Нам можна тут сесці?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Мы можам атрымаць меню?
შ-ი--ე-- ---იუ მ-გვ---ნოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sheid-l-b---a--a-s -i---tkho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Мы можам атрымаць меню?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Мы можам заплаціць паасобку?
შ---ლ-ბა -ალ--ა--- --დავ---დ-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh-i---eb- r--h-ts-v--va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Мы можам заплаціць паасобку?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?