Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ես ուզ----եմ-թռի-ք դեպ------- գ-ել:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
od-----k-y-n-m
o_____________
o-a-a-a-a-a-u-
--------------
odanavakayanum
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
odanavakayanum
Гэта беспасадачны рэйс?
Դա-ո----ղ-թ-ի----:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
oda--va--yan-m
o_____________
o-a-a-a-a-a-u-
--------------
odanavakayanum
Гэта беспасадачны рэйс?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
odanavakayanum
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Խնդր-ւ- -- -ի տ-մ- -ատուհա-ի----:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Y-s u-u---e--t’rr----k’--ep--A---e-k’ gn-l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ես ո----մ ե---մ-------ը -ա-----լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Ye--uzum y-m t’r---h’-- --p- -t’--nk’--nel
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ե--ո---ւ------- --տ--րը չե-ա-կ--:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Y-s---um ye- t’-r--h’-’-d----A----nk’ gn-l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Ես -ւ--ւ- ---իմ-պատվ--ը-փ---լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Da ------h-t’r-i-h’k’-e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Ե--բ-է մեկ-ո-մ------------ա-ը-դեպի-Հռո-:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
D- u--i՞---t’r-ich’-- e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Ե---- ազատ--եղեր--ե--կա՞-:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Da -g--՞---t-r--c-’k’-e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Ո-- ---են- միայ---------տ---ղ:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
K----u--y-m--- --ms-p--u--n- -ot
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы прызямляемся?
Ե՞րբ-ե-ք վա-րէ-----տ---ւ-:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
K---r---y-m mi-t----p-t--a---m-t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы прызямляемся?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы будзем на месцы?
Ե--բ --ք--աս-ո--:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
K---r-m ye---i toms---tuh--- mot
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы будзем на месцы?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Ե--- է-մեկնո-մ-ա---բ---ը-դեպի -ա-աք-----տրո-:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye--u-um---------at-e---h--ta--l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш чамадан?
Ս- Ձե-ր--ա-----կ- -:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Yes uz-m-ye--i----t-er--h-st-t-l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш чамадан?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваша сумка?
Ս----՞ր --յ---ա-ն է:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Y-s uzu- --- i--pat--r------atel
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваша сумка?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш багаж?
Ս- -ե-- --մ-րո-կն -:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Y-s -z-m--em im ---v--y-ch-y-g-a-k-l
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Гэта Ваш багаж?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Քա--- ճա-պ-ուկ---րո- եմ---ր----:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
Y-- ---m yem -m ----ery-c-’----a--el
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Дваццаць кілаграм.
քսա--կիլ--ր-մ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
Y---u--m-y-- -m-p--v-r--ch’ye--a---l
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Дваццаць кілаграм.
քսան կիլոգրամ
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Ի--պե՞ս- մ-այն ք-ա--կիլ----՞-:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
Y-s -zu---em-im -a-v--- ----kh-l
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel