Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ես-ու-ո---ե-----չ- դ-պ- Աթ--ք-գ--լ:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
oda----k-y---m
o_____________
o-a-a-a-a-a-u-
--------------
odanavakayanum
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
odanavakayanum
Гэта беспасадачны рэйс?
Դ- ---ի՞ղ------ է:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
od--av-kay-num
o_____________
o-a-a-a-a-a-u-
--------------
odanavakayanum
Гэта беспасадачны рэйс?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
odanavakayanum
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Խն-րում-եմ-մ- տոմ- պատո-հ--- մ--:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Y-- u-um-yem --rrich-k- de-i-A-’y-nk’ -n-l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ես -ւզո------ի- ----ե-- --ստ-տ--:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Y----zum ye- t--r-c-’k- dep- A---en-- -nel
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ես-ուզու--ե--ի- պ-տ-եր---ե--ր-ե-:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Yes---um ye---’-ri---k--d-p- At’ye-k--gnel
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Ես ո-զ-ւ-----իմ -ատվե-- -ո-ե-:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
D--u-hi-g- ----i-h----e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Ե-ր- է -եկ---- հաջորդ-օ--ն-վ----պի -ռ--:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
D- ug-i՞gh-t’rri--’-- e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Ե--ո- ---- տ--ե- դե- կ---:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
D- -g--՞g- -’r---h--’-e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Ոչ,-ու-ե----ի-յն -ե-----տ--ե-:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
K---ru--ye---i-t--- pat---n- --t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы прызямляемся?
Ե-րբ--նք-վ--րէջ- -ատա--ւմ:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
K-----m y----- -o-- --t-h--i --t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы прызямляемся?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы будзем на месцы?
Ե՞րբ--ն--հասնո--:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Kh-dr-m y-- -- t--- p-t-han---ot
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы будзем на месцы?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Ե-րբ - ---ն--- ավտոբ-ւ-ը----ի------ի -ե---ոն:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Yes u------m-im-patv-ry--a---tel
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш чамадан?
Սա---՞ր ճամպ--ւ-ն-է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Y-s----- ----im-pa-very-ha-t-t-l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш чамадан?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваша сумка?
Սա Ձ-՞ր -ա--ւսակն--:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Y-- u-um y-- im --tv--- -astat-l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваша сумка?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш багаж?
Ս---ե-- -ա-պ-ո-կ---:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Yes u--m---m-i-----v--y ch’-e-h----l
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Гэта Ваш багаж?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Ք-նի՞--ամ-րու--կ---ղ-եմ----ց--լ:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
Y-- u-u- --- -m p---er--ch---g-a-kel
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Дваццаць кілаграм.
ք----կ--ոգ-ամ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
Y-s--zu----- i- p---e------ye---rk-l
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Дваццаць кілаграм.
քսան կիլոգրամ
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Ի-չ-ե՞-; ----- -ս-ն ---ո-ր-՞մ:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
Yes u-u--ye---m---t-e-- -’vokh-l
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel