Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ե-------մ ե--թռի-ք-դ-պ---թ-ն- գն--:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
od-na--k--an-m
o_____________
o-a-a-a-a-a-u-
--------------
odanavakayanum
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
odanavakayanum
Гэта беспасадачны рэйс?
Դա ո--ի-- -ռի-ք--:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
od---v-k-----m
o_____________
o-a-a-a-a-a-u-
--------------
odanavakayanum
Гэта беспасадачны рэйс?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
odanavakayanum
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Խն-ր-ւ--եմ-մ--տ-մս-------ա----ոտ:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Y-s-u-um-y-m t--rich’-- d-pi At’yenk--g--l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ե---ւզ-ւմ -- ի- պատ---ը-հաստատ-լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Y-- u-um--em t’-ri--’k- --p- -t’y---’ gn-l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ես-ո---ւմ ե- ----ատ---- չե-արկ-լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Ye----um-y-m-----i-h----d--i-At-ye-k’ gnel
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Ես---զո-մ----իմ -ա----ը փ--ել:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
D- ugh-՞-- --rri-h’k--e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Ե-ր- է մեկնո---հա--րդ-օ--ն-վ- դ------ո-:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
D--u--i՞----’r-i--’k- e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Եր----ա-ատ-տ-ղ-- դե- -ա՞-:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
D- ugh--gh ---r--h--’-e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Ո-,---նե-ք --ա-ն--ե---զա- տ--:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
Khndru- yem -i ---- -------- mot
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы прызямляемся?
Ե--բ--նք----րէ-ք-կ-տ---ւ-:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
K-n--u- --m -i-toms -a-uha---mot
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы прызямляемся?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы будзем на месцы?
Ե-րբ-են- հ--ն-ւմ:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Khnd------- m- t--s-pa--h--- -ot
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі мы будзем на месцы?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Ե--բ ------ում -վտ-բ---ը-դեպի-քաղ--ի -են--ոն:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye--uz-m --m i---a--e-------a--l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш чамадан?
Սա-Ձ-՞ր-ճա--ր--կն--:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Y-s u--m-yem -- p---ery-has---el
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш чамадан?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваша сумка?
Սա Ձ-----ա--ւ--կ---:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Yes-------e---m p-------hast-tel
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваша сумка?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Гэта Ваш багаж?
Ս--Ձ-՞ր --մ-ր-ւ---է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Y---uz-m-y-m im p---ery c--ye-har-el
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Гэта Ваш багаж?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Քա----ճ----ո---կ------մ -եր---լ:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
Yes -z-m-y-m i- -a--e-y-ch---gh-rkel
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Дваццаць кілаграм.
ք--ն կի--գրամ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
Y-- u-um-y-m-i---at---y--h’---h-rkel
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Дваццаць кілаграм.
քսան կիլոգրամ
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Ի--պ-՞---մի-յ- ք-ան--ի-ոգ-ա՞-:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
Yes uz-m -em--m pat--ry-p’-o---l
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel