Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
ה--- ל-דת-ספרד--?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l-m-- -s--ot z--ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Вы таксама валодаеце партугальскай?
את---- דו---/-- -------ו---ת-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
li-u---sa-o- -a--t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Вы таксама валодаеце партугальскай?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
-ן,-וא-י -וב- ------ מ-ט-איטל-ית.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h-yk-an-la--de----fa--dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
א-י חושב ש-ת / ה-מד-ר-/-ת--י---
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h--k--------d-t----a-ad-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Мовы даволі падобныя.
-שפ-ת-ד-מ-- --די.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-y--an la-a--t----a--dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Мовы даволі падобныя.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Я Вас добра разумею.
א-י מ----- --או---טוב --וד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-a-/-t-d-v-r/dov---t gam-p-rt-g-z-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Я Вас добра разумею.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
א-ל קשה--- ל--ר-ו-כתוב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
atah--t -ove---o-e-et---- --r-ug---t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Я раблю яшчэ шмат памылак.
-נ- עד-ין--ו-- -ר-- -גיאו--
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-a--a- d-v--/---er-t---m p-r----z--?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Я раблю яшчэ шмат памылак.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
א-א--תקן ------ותי --י--
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k----w'a-- do--r/---e-e----m--e'a- -t-----.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
ההגייה-ש-ך--וב---אוד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
an--xo-hev-sh'a-ah--h'-- med-ve---e-av---- h-y-e-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
---ל----ת------
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h-s--f-t -o--t-l'm-d-y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
---ן---חש---יכ- א- ---.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-i m-v--/--vin-h -ta- to--m'-d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Якая Ваша родная мова?
-----פ- הא- -לך-
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ava- -ash-h-l---e--b-- -'l---t-v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Якая Ваша родная мова?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Вы праходзіце моўныя курсы?
---- ה--ו-ה -ורס---ה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-i--dain--ss-h-ha---h-s-i-i--t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Вы праходзіце моўныя курсы?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
З якім падручнікам Вы працуеце?
באי-ה--ומר לימו--א- - - -שת-- /--?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a-a- taqen/t---i --- ---id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
З якім падручнікам Вы працуеце?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
-נ- לא-ז-כר / --כ-ג- -יך-ז- ----.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-a- -aq--/-aqni---i-----d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
אני -א-ז-כר-/ ת את ---תר--
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a--, t--en/--qn- -ti --mid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Я яе забыў.
-כ----
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h---g-ya-h -h---kh to--h m'--.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Я яе забыў.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.