З-----ли --порт-г----и?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски? 0 Uč--i----a-- j---keU____ s_____ j_____U-i-i s-r-n- j-z-k--------------------Učiti strane jezike
Да--- та-ођ- зн-----н-ш-- ита--јански.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански. 0 Gd- -te --u-ili-šp-ns--?G__ s__ n______ š_______G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i-------------------------Gde ste naučili španski?
Могу и- -о--- -- р-з-м--.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем. 0 Zn-t--l--i p----g--s-i?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
А-- -овор-т--и -исат- -- ----о.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко. 0 Znate-li-- -ortu-a-s--?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Још-п--вим м-ого -----ка.
Ј__ п_____ м____ г_______
Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а-
-------------------------
Још правим много грешака. 0 Znat--------ort-ga---i?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Ис-р-в-те-м- -о--м----к.
И________ м_ м____ у____
И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-.
------------------------
Исправите ме молим увек. 0 Da- ----k--e z-a--i-n---o-italija-s-i.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
Ва- изго-ор -е---с-и- д-ба-.
В__ и______ ј_ с_____ д_____
В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р-
----------------------------
Ваш изговор је сасвим добар. 0 Da- - ta---e--n-- i -e----i-al-j-ns-i.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
И-ате---------е-ат.
И____ м___ а_______
И-а-е м-л- а-ц-н-т-
-------------------
Имате мали акценат. 0 Da,----akođe -na----n-št- -t---jan-ki.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
У о-о---о-е-ту -е -нам-ка-о--е зо--.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове. 0 T- jezi-i -u --i---n---lič--.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Не -ог- се------- на---ва.
Н_ м___ с_ с_____ н_______
Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а-
--------------------------
Не могу се сетити наслова. 0 T---e---i s--p---ičn---ličn-.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Германскія мовы належаць да індаеўрапейскай моўнай сям'і.
Гэта моўная група характэрызуецца сваімі фаналагічнымі прыкметамі.
Адрозненні ў гукавай сістэме вылучаюць гэтыя мовы сярод іншых.
Існуе каля 15 германскіх моў.
Яны з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек.
Дакладную колькасць асобных моў цяжка вызначыць.
Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або толькі дыялектам.
Самай значнай германскай мовай з'яўляецца англійская.
Яна з'яўляецца роднай мовай для 350 мільёнаў чалавек па ўсім свеце.
Пасля яе ідуць нямецкая і нідэрландская.
Германскія мовы падраздзяляюцца на розныя групы.
Існуюць паўночнагерманскія, заходнегерманскія і ўсходнегерманскія.
Паўночнагерманскія мовы - гэта скандынаўскія мовы.
Англійская, нямецкая і нідэрландская з'яўляюцца заходнегерманскімі мовамі.
Усе паўднёвагерманскія мовы вымерлі.
Да іх належала, напрыклад, гоцкая мова.
Каланізацыя распаўсюдзіла германскія мовы па ўсім свеце.
У выніку нідэрландскую мову разумеюць нават на Карыбскіх выспах і у Паўднёвай Афрыцы.
Усе германскія мовы маюць агульную аснову.
Але незразумела, ці існавала агульная прамова.
Акрамя гэтага, існуе вельмі мала старажытных тэкстаў на германскіх мовах.
У адрозненні ад раманскіх моў, у германскіх амаль што няма крыніц.
Таму даследаваць германскія мовы значна цяжей.
Таксама адносна мала вядома аб культуры германцаў, або тэўтонцаў.
Народы тэўтонцаў не аб'ядналіся.
І таму ў іх не было агульнага самавызначэння.
І навука мусіць звяртацца да чужых крыніц.
Без грэкаў і рымлянаў мы бы ведалі аб германцах вельмі мала.