Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? К--и-о-с-е по-или? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
P-t-t--- -roš---- 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Колькі Вы працавалі? Кол----сте----ил-? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Pi--ti - --o--ost 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Колькі Вы напісалі? Ко-и-о-с-- -ис--и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Kol-ko-st--po-i-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Вы спалі? Ка-о-ст-----ва-и? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-l--o-s-- po----? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Вы здалі экзамен? Как--ст- п----или-и----? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Koliko ----p-p--i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Вы знайшлі шлях? Ка-о ст- --о-а-ли пу-? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Ko---o--te r-dil-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З кім Вы размаўлялі? С --м- сте р-з-о-а----? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
Ko---o---e-r-di-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З кім Вы дамовіліся? С-к-м- --е -о-о-----------а-а-? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
Koli-o--t----dil-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? С--и-е --- с-а-ил- -о--нда-? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
Koli--------isa--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Дзе Вы былі? Гд----е---л-? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K----o --e p---l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Дзе Вы жылі? Гд- -т- --а-ов--и? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
Ko--k---te-pisali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Дзе Вы працавалі? Гд- с-- -а-и-и? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Kak- ste-spavali? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Што Вы параілі? Ш-а с-----е--р---ли? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Ka-- s----p-v-li? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Што Вы з’елі? Шт- -т----л-? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
K--o ste s---a--? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Што Вы даведаліся? Ш-а-ст- с-знали? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
K-ko st- -o-o--li -s---? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як хутка Вы ехалі? Колик- ст---рз- воз-л-? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Kak- st- p--ožil- i--it? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як доўга Вы ляцелі? К-л------е ---о -ет-ли? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Ka---------l-ž----is-it? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як высока Вы скокнулі? К-ли-- сте в-соко----ч--и? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-k--ste -----š-- p-t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.