З--е-е ли --т- -ака и-п-р-угал--и?
З_____ л_ и___ т___ и п___________
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски? 0 Ooch-eњye n---t---ski ј-zi--iO________ n_ s_______ ј______O-c-y-њ-e n- s-r-n-k- ј-z-t-i-----------------------------Oochyeњye na stranski јazitzi
Да- -------т--- з-а--и---ш-- и-ал-ј--ск-.
Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански. 0 K-d-- -oc----t-e --p-----?K____ o_________ s________K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?--------------------------Kadye oochyevtye shpanski?
Јас м-ж-- добро да--и -а---ра-.
Ј__ м____ д____ д_ г_ р________
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам. 0 Z-a-et-e-li i-to -a---i po-----ua----?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Н- г--о-ењ--о-и-пи-у--ње-о --т-ш-о.
Н_ г_________ и п_________ е т_____
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко. 0 Z---et-- ---is-- taka --port--g--l--i?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Ј-с--ште --ав-----о-у-гр-ш--.
Ј__ у___ п_____ м____ г______
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки. 0 Zna-et-- li i--o tak--i-po--o-g-als-i?Z_______ l_ i___ t___ i p_____________Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i---------------------------------------Znayetye li isto taka i portoogualski?
Ваши-т--з---ор --с---м-----а-.
В_____ и______ е с_____ д_____
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар. 0 D-- ----t-----a--n---- -y-shto-ita-----s-i.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
Има-- еде--м---акце--.
И____ е___ м__ а______
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент. 0 Da,-a-is-o-t-ka --am ---y--ht- -t--i-ans--.D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i--------------------------------------------Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
Германскія мовы належаць да індаеўрапейскай моўнай сям'і.
Гэта моўная група характэрызуецца сваімі фаналагічнымі прыкметамі.
Адрозненні ў гукавай сістэме вылучаюць гэтыя мовы сярод іншых.
Існуе каля 15 германскіх моў.
Яны з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек.
Дакладную колькасць асобных моў цяжка вызначыць.
Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або толькі дыялектам.
Самай значнай германскай мовай з'яўляецца англійская.
Яна з'яўляецца роднай мовай для 350 мільёнаў чалавек па ўсім свеце.
Пасля яе ідуць нямецкая і нідэрландская.
Германскія мовы падраздзяляюцца на розныя групы.
Існуюць паўночнагерманскія, заходнегерманскія і ўсходнегерманскія.
Паўночнагерманскія мовы - гэта скандынаўскія мовы.
Англійская, нямецкая і нідэрландская з'яўляюцца заходнегерманскімі мовамі.
Усе паўднёвагерманскія мовы вымерлі.
Да іх належала, напрыклад, гоцкая мова.
Каланізацыя распаўсюдзіла германскія мовы па ўсім свеце.
У выніку нідэрландскую мову разумеюць нават на Карыбскіх выспах і у Паўднёвай Афрыцы.
Усе германскія мовы маюць агульную аснову.
Але незразумела, ці існавала агульная прамова.
Акрамя гэтага, існуе вельмі мала старажытных тэкстаў на германскіх мовах.
У адрозненні ад раманскіх моў, у германскіх амаль што няма крыніц.
Таму даследаваць германскія мовы значна цяжей.
Таксама адносна мала вядома аб культуры германцаў, або тэўтонцаў.
Народы тэўтонцаў не аб'ядналіся.
І таму ў іх не было агульнага самавызначэння.
І навука мусіць звяртацца да чужых крыніц.
Без грэкаў і рымлянаў мы бы ведалі аб германцах вельмі мала.