Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 2   »   mk Прашања – Минато време 2

86 [восемдзесят шэсць]

Пытанні – прошлы час 2

Пытанні – прошлы час 2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

Prashaњa – Minato vryemye 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
Які на табе быў гальштук? Ко-----ат-в-с----а---се-е? К___ в_________ ј_ н______ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
P-a-haњa – -i-at- v-ye----2 P_______ – M_____ v______ 2 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 2 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 2
Які аўтамабіль ты купіў? Кој-а-томоби---о-к--и? К__ а________ г_ к____ К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
Pr-sh------Mi--t--vr----e 2 P_______ – M_____ v______ 2 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 2 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 2
На якую газету ты падпісаўся? За -о--ве--и--с--пр-тп---и? З_ к__ в_____ с_ п_________ З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
Koјa-vr---v--ka-јa -----sh-e? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Каго Вы ўбачылі? Ко-- --д-в--? К___ в_______ К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
Ko-a---a--v-sk- ---no---shy-? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Каго Вы сустрэлі? Кого ----нав--? К___ с_________ К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
K-јa -rat--rsk- -a -------y-? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Каго Вы пазналі? Кого препозн-в-е? К___ п___________ К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
K-- av-om-bil --o ko-pi? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Калі Вы ўсталі? К-га --ан---е? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
K-ј avto--b-l --- k--p-? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Калі Вы пачалі? Ко-- з-п---ав-е? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
K-ј avt----i----- --opi? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Калі Вы закончылі? К-га-прест---в-е? К___ п___________ К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
Za-koј---e-nik --- --y--plat-? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Чаму Вы прачнуліся? З---- с- --зб-ди-т-? З____ с_ р__________ З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Z---o- v-e---- sye--rye--l---? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Чаму Вы сталі настаўнікам? Зошто с-а-ав-е-н-с-авн--? З____ с_______ н_________ З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Z----ј---e-ni- sy--p-y-t-la--? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Чаму Вы ўзялі таксі? Зошто з--а--е-та-си? З____ з______ т_____ З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Ko----vi--vt--? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Адкуль Вы прыйшлі? Од каде -ојдовте? О_ к___ д________ О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
Ko-uo--i-o-ty-? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Куды Вы пайшлі? Н-к--- --и-----? Н_____ о________ Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
K--uo v-d--ty-? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Дзе Вы былі? Ка-е -ев-е? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-guo sr--t---t--? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Каму ты дапамог? К-м- му-п------? К___ м_ п_______ К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
K--u- sr-etn----e? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Каму ты напісаў? Ком- му ----? К___ м_ п____ К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
Ko-uo-s-yet-a---e? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Каму ты адказаў? Ком- му---го----? К___ м_ о________ К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
K--u-------oz-av---? K____ p_____________ K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?

Білінгвізм паляпшае слых

Людзі, якія размаўляюць на дзвюх мовах, лепш чуюць. Яны могуць адрозніваць гукі адзін ад аднаго больш дакладна. Да гэтага выніку прыйшло амерыканскае даследаванне. Даследчыкі пратэсціравалі некалькі падлеткаў. Частка даследуемых з дзяцінства размаўляла на дзвюх мовах. Гэтыя падлеткі размаўлялі на англійскай і іспанскай мове. Іншая частка размаўляла толькі на англійскай мове. Маладыя людзі павінны былі слухаць пэўны склад. Гэта быў склад ‘да’. Ён не адносіўся ні да адной, ні да другой мовы. Склад прайграваўся праз навушнікі. Пры гэтым з дапамогай электродаў вымяралася актыўнасць мозгу. Пасля гэтага тэсту падлеткі павінны былі праслухаць гэты склад яшчэ раз. Але ў гэты раз было шмат пабочных шумоў. Затым яны слухалі галасы, якія размаўлялі бессэнсоўнымі сказамі. Дзвюхмоўныя даследуемыя вельмі моцна рэагіравалі не гэты склад. Іх мозг дэманстраваў бурную актыўнасць. Яны маглі дакладна вызначыць склад і з, і без пабочных шумоў. Аднамоўным гэта не ўдалося. Іх мозг не працаваў гэтак жа добра, як у дзвюхмоўных даследуемых. Вынік эксперымента здзівіў даследчыкаў. Дагэтуль было вядома, што ў музыкантаў асабліва добры слых. Але, здаецца, што і білінгвізм трэніруе мозг. Дзвюхмоўныя людзі ўвесь час сутыкаюцца з рознымі гукамі. Дзякуючы гэтаму, іх мозг мусіць развіваць новыя здольнасці. Ён вучыцца адрозніваць розныя моўныя стымулы. Зараз вучоныя даследуюць, як моўныя навыкі ўплываюць на мозг. Верагодна, што слых паляпшаецца, нават калі чалавек вывучае замежную мову ў дарослым узросце…