Адну бульбу фры з кетчупам.
-עם------’--ס-ע- קט----בב-ש--
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p---m--x-- c-ips i- qet-hu----v-q-s---.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Адну бульбу фры з кетчупам.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
І дзве порцыі маянэзу.
ופעמיי- צ’י-------י-נ- ב---ה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u-a--m----ch--- i- ma-o-e- -'v-q-----.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І дзве порцыі маянэзу.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
---ו- -ע--- --נ--י-- מטוג-ות ---ח--ל---ק-ה-
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w'--a--s- -e'---- -aqn---ot---t-----t-i--x-r-a--b'va--s-a-.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Якая ў Вас ёсць гародніна?
א-------ות--ש-ל---
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e--u--raqot-y--h lak-em?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Якая ў Вас ёсць гародніна?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
У Вас ёсць бабы?
י- לכם---ו--ת?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
e--u-iraq-t y----l-k-em?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
У Вас ёсць бабы?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
У Вас ёсць квяцістая капуста?
-- ל-- -רוב---
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
eyl- -r--o- -es--l--he-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
У Вас ёсць квяцістая капуста?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Мне падабаецца кукуруза.
-נ- א--ב---ת-ת--ס-
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
y-s- lakhem----u--t?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Мне падабаецца кукуруза.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
Мне падабаюцца гуркі.
א-י או------ מ------ם.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ye-h----h-m kruvit?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Мне падабаюцца гуркі.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
Мне падабаюцца памідоры.
אני -ו---/ - ע---יו-.
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
y--- -ak-em ------?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Мне падабаюцца памідоры.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
את-- --א------ת -ר----
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
yes- lak-e--kr-vit?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
את-/-ה -וה- / ת כר---כ-ו--
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
ani-o-e-/oh-v---tir-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
Вам таксама падабаецца сачавіца?
-ת /---א--- - ת-עדש---
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a----hev/o--ve---ir--.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Вам таксама падабаецца сачавіца?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
Табе таксама падабаецца морква?
---/-ה------/-ת ג--?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
ani -he-/ohe-e- t-r-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Табе таксама падабаецца морква?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
Табе таксама падабаецца браколі?
-ת --ה-א-הב / ת--------?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
an----e------et--ela-efo-i-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Табе таксама падабаецца браколі?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Табе таксама падабаецца папрыка?
-ת---ה---ה- --- -----
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a-- ohe-/--e--t m--af--o---.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Табе таксама падабаецца папрыка?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Я не люблю цыбулю.
----לא אוהב -----צל-
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an--o-e------et-m-l--e-on--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Я не люблю цыбулю.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Я не люблю алівы.
אני-ל--או-- ----ז--ים.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-i--h---o----- -g-an-o-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Я не люблю алівы.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Я не люблю грыбы.
אני--א----- /----ט--ות-
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
ani o-ev--heve- agv-ni-t.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Я не люблю грыбы.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.