Размоўнік

be У рэстаране 4   »   nn På restaurant 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [trettito]

På restaurant 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская нюнорск Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. Ei- p----s-fr--es-m-d--et--u-. E__ p_____ f_____ m__ k_______ E-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-j-p- ------------------------------ Ein pommes frites med ketsjup. 0
І дзве порцыі маянэзу. O---- -e--ma-o--s. O_ t_ m__ m_______ O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. Og---e--ri--pøl-e- --d -enne-. O_ t__ g__________ m__ s______ O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? Kv-----n--k-- har-de? K__ g________ h__ d__ K-a g-ø-s-k-r h-r d-? --------------------- Kva grønsaker har de? 0
У Вас ёсць бабы? H-r-d- b-n-er? H__ d_ b______ H-r d- b-n-e-? -------------- Har de bønner? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? Har--e----mkål? H__ d_ b_______ H-r d- b-o-k-l- --------------- Har de blomkål? 0
Мне падабаецца кукуруза. Eg --kar ----. E_ l____ m____ E- l-k-r m-i-. -------------- Eg likar mais. 0
Мне падабаюцца гуркі. E- likar-agurk. E_ l____ a_____ E- l-k-r a-u-k- --------------- Eg likar agurk. 0
Мне падабаюцца памідоры. Eg---k----oma-a-. E_ l____ t_______ E- l-k-r t-m-t-r- ----------------- Eg likar tomatar. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Likar-d--------rel--k? L____ d_ ò_ p_________ L-k-r d- ò- p-r-e-a-k- ---------------------- Likar du òg purrelauk? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Li-a--------s-rk--? L____ d_ ò_ s______ L-k-r d- ò- s-r-å-? ------------------- Likar du òg surkål? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? Lika- -u--g-li----? L____ d_ ò_ l______ L-k-r d- ò- l-n-e-? ------------------- Likar du òg linser? 0
Табе таксама падабаецца морква? Li-a--d--ò----l-----? L____ d_ ò_ g________ L-k-r d- ò- g-l-ø-e-? --------------------- Likar du òg gulrøter? 0
Табе таксама падабаецца браколі? L-k-- -u--g --okko--? L____ d_ ò_ b________ L-k-r d- ò- b-o-k-l-? --------------------- Likar du òg brokkoli? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? L---- -- -- ---r---? L____ d_ ò_ p_______ L-k-r d- ò- p-p-i-a- -------------------- Likar du òg paprika? 0
Я не люблю цыбулю. E- li-ar--kkje l---. E_ l____ i____ l____ E- l-k-r i-k-e l-u-. -------------------- Eg likar ikkje lauk. 0
Я не люблю алівы. Eg likar----je----ven. E_ l____ i____ o______ E- l-k-r i-k-e o-i-e-. ---------------------- Eg likar ikkje oliven. 0
Я не люблю грыбы. Eg---k----k-j---o-p. E_ l____ i____ s____ E- l-k-r i-k-e s-p-. -------------------- Eg likar ikkje sopp. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!