Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   nn På hotellet – klager

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская нюнорск Гуляць Больш
Душ не працуе. Du---n-verkar i-k-e. D_____ v_____ i_____ D-s-e- v-r-a- i-k-e- -------------------- Dusjen verkar ikkje. 0
Няма гарачай вады. De- k--- ik-j--v---tv-tn. D__ k___ i____ v_________ D-t k-e- i-k-e v-r-t-a-n- ------------------------- Det kjem ikkje varmtvatn. 0
Вы можаце гэта адрамантаваць? Ka--du-fik------? K__ d_ f____ d___ K-n d- f-k-e d-t- ----------------- Kan du fikse det? 0
У нумары няма тэлефона. Det--r-ikk-e--el-fon -å--o--et. D__ e_ i____ t______ p_ r______ D-t e- i-k-e t-l-f-n p- r-m-e-. ------------------------------- Det er ikkje telefon på rommet. 0
У нумары няма тэлевізара. Det--r--kk-e ----å-r-mmet. D__ e_ i____ T_ p_ r______ D-t e- i-k-e T- p- r-m-e-. -------------------------- Det er ikkje TV på rommet. 0
У нумары няма балкона. Ro-m-t-h-r----e-----k--g. R_____ h__ i____ b_______ R-m-e- h-r i-g-n b-l-o-g- ------------------------- Rommet har ingen balkong. 0
У нумары надта шумна. Ro-m-t--- fo--bråk-te. R_____ e_ f__ b_______ R-m-e- e- f-r b-å-e-e- ---------------------- Rommet er for bråkete. 0
Нумар замалы. Romm----- for ---e. R_____ e_ f__ l____ R-m-e- e- f-r l-t-. ------------------- Rommet er for lite. 0
Нумар надта цёмны. R-m--t -r fo- m---t. R_____ e_ f__ m_____ R-m-e- e- f-r m-r-t- -------------------- Rommet er for mørkt. 0
Ацяпленне не працуе. O-p-a--i-g- -e-ka- ikk--. O__________ v_____ i_____ O-p-a-m-n-a v-r-a- i-k-e- ------------------------- Oppvarminga verkar ikkje. 0
Кандыцыянер не працуе. K--m-an---g-t------r ----e. K____________ v_____ i_____ K-i-a-n-e-g-t v-r-a- i-k-e- --------------------------- Klimaanlegget verkar ikkje. 0
Тэлевізар няспраўны. T---- e--øy-e-ag-. T____ e_ ø________ T---n e- ø-d-l-g-. ------------------ TV-en er øydelagt. 0
Гэта мне не падабаецца. Eg-lik-- d-t ik-je. E_ l____ d__ i_____ E- l-k-r d-t i-k-e- ------------------- Eg likar det ikkje. 0
Гэта задорага для мяне. Eg -y-est det-er--o- --rt. E_ s_____ d__ e_ f__ d____ E- s-n-s- d-t e- f-r d-r-. -------------------------- Eg synest det er for dyrt. 0
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? H-r d--no-- ---leg---? H__ d_ n___ b_________ H-r d- n-k- b-l-e-a-e- ---------------------- Har du noko billegare? 0
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? E--d-t -----a-d-a-he-m h-r---kr-n-? E_ d__ e__ v__________ h__ o_______ E- d-t e-n v-n-r-r-e-m h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Er det ein vandrarheim her omkring? 0
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? E- det---t p-----n-t her------n-? E_ d__ e__ p________ h__ o_______ E- d-t e-t p-n-j-n-t h-r o-k-i-g- --------------------------------- Er det eit pensjonat her omkring? 0
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Er -et-----r--ta-r-nt-h-- -mk---g? E_ d__ e__ r_________ h__ o_______ E- d-t e-n r-s-a-r-n- h-r o-k-i-g- ---------------------------------- Er det ein restaurant her omkring? 0

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!