Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   hr U hotelu – pritužbe

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
Душ не працуе. T------ra--. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Няма гарачай вады. N--a topl--vod-. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Вы можаце гэта адрамантаваць? Mo---- -i to-da-i -a----ravku? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
У нумары няма тэлефона. Nem--t--e--na-- so--. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
У нумары няма тэлевізара. N--a -e--vi-o-a-- -ob-. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
У нумары няма балкона. Soba -e-a--a--on. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
У нумары надта шумна. Sob- -e----b-čna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Нумар замалы. So-a -------al-na. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Нумар надта цёмны. So-a j----e-a---. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Ацяпленне не працуе. G-i--nje -- r---. G_______ n_ r____ G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Кандыцыянер не працуе. Klima-ur--a--n- r--i. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Тэлевізар няспраўны. T--ev-z-r-j---o---r--. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Гэта мне не падабаецца. To--i s- -- svi-a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Гэта задорага для мяне. T---i -e --eskup-. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? I------i-neš-o-je--ini-e? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Im- -i ov-je-u-b---i-i-s--eš-a--z---lad-ž? I__ l_ o____ u b______ s_______ z_ m______ I-a l- o-d-e u b-i-i-i s-j-š-a- z- m-a-e-? ------------------------------------------ Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež? 0
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? Im- li o--je ---li--n--pr-n---š--? I__ l_ o____ u b______ p__________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Im--l- -vdje - --i-in- res-or--? I__ l_ o____ u b______ r________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!