Размоўнік

be Фарбы   »   bn রং, রঙ

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

১৪ [চোদ্দ]

14 [cōdda]

রং, রঙ

raṁ, raṅa

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Бенгальская Гуляць Больш
Снег белы. বরফ সা-- ৷ ব__ সা_ ৷ ব-ফ স-দ- ৷ ---------- বরফ সাদা ৷ 0
r--, -a-a r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Сонца жоўтае. সূর্য হল---৷ সূ__ হ__ ৷ স-র-য হ-ু- ৷ ------------ সূর্য হলুদ ৷ 0
r--, -aṅa r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Апельсін аранжавы. ক-ল-লেব--কম-া-৷ ক____ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব- ক-ল- ৷ --------------- কমলালেবু কমলা ৷ 0
b-r-------dā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Вішня чырвоная. চের--লাল-৷ চে_ লা_ ৷ চ-র- ল-ল ৷ ---------- চেরি লাল ৷ 0
ba-a-----ādā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Неба сіняе. আকা- ন-- ৷ আ__ নী_ ৷ আ-া- ন-ল ৷ ---------- আকাশ নীল ৷ 0
b----ha-s--ā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Трава зялёная. ঘ-- --ু- ৷ ঘা_ স__ ৷ ঘ-স স-ু- ৷ ---------- ঘাস সবুজ ৷ 0
s-ry- halu-a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Зямля карычневая. ম-টি-ব-দ-ম--৷ মা_ বা__ ৷ ম-ট- ব-দ-ম- ৷ ------------- মাটি বাদামী ৷ 0
sū-y- ----da s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Хмара шэрая. ম---ধ-সর ৷ মে_ ধূ__ ৷ ম-ঘ ধ-স- ৷ ---------- মেঘ ধূসর ৷ 0
sūry- hal--a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Шыны чорныя. টা--র কা-ো-৷ টা__ কা_ ৷ ট-য়-র ক-ল- ৷ ------------ টায়ার কালো ৷ 0
ka-a--l-----ama-ā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Якога колеру снег? Белага. ব-ফ-র ----ী- সাদ--৷ ব___ রং কী_ সা_ ৷ ব-ফ-র র- ক-? স-দ- ৷ ------------------- বরফের রং কী? সাদা ৷ 0
ka---ā--------alā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Якога колеру сонца? Жоўтага. স----ের--- -ী?-হ--- ৷ সূ___ রং কী_ হ__ ৷ স-র-য-র র- ক-? হ-ু- ৷ --------------------- সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ 0
k-m---l-bu kam--ā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Якога колеру апельсін? Аранжавага. কমল-লে----র--------লা-৷ ক_____ রং কী_ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব-র র- ক-? ক-ল- ৷ ----------------------- কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ 0
cēri-l-la c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Якога колеру вішня? Чырвонага. চ---র র--ক-- ল-- ৷ চে__ রং কী_ লা_ ৷ চ-র-র র- ক-? ল-ল ৷ ------------------ চেরির রং কী? লাল ৷ 0
cēr- -āla c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Якога колеру неба? Сіняга. আক--ের রং -ী- ----৷ আ___ রং কী_ নী_ ৷ আ-া-ে- র- ক-? ন-ল ৷ ------------------- আকাশের রং কী? নীল ৷ 0
c--i---la c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Якога колеру трава? Зялёнага. ঘ-----রং --?-স-ু- ৷ ঘা__ রং কী_ স__ ৷ ঘ-স-র র- ক-? স-ু- ৷ ------------------- ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ 0
ā--śa -īla ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Якога колеру зямля? Карычневага. মাট-- রং-কী- ব-দামী ৷ মা__ রং কী_ বা__ ৷ ম-ট-র র- ক-? ব-দ-ম- ৷ --------------------- মাটির রং কী? বাদামী ৷ 0
ā-ā-- n-la ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Якога колеру хмара? Шэрага. ম-ঘে- রং---? --সর-৷ মে__ রং কী_ ধূ__ ৷ ম-ঘ-র র- ক-? ধ-স- ৷ ------------------- মেঘের রং কী? ধূসর ৷ 0
ā-āśa-nīla ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Якога колеру шыны? Чорнага. টায়ার-র -- কী--কা-ো-৷ টা___ রং কী_ কা_ ৷ ট-য়-র-র র- ক-? ক-ল- ৷ --------------------- টায়ারের রং কী? কালো ৷ 0
g-āsa s-bu-a g____ s_____ g-ā-a s-b-j- ------------ ghāsa sabuja

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!