Размоўнік

be Даданыя сказы з ці   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [дзевяноста тры]

Даданыя сказы з ці

Даданыя сказы з ці

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Я не ведаю, ці любіць ён мяне. А---ен--с-йөбү ---с-йбө-бү ---бе-м. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
Al -e-i--üy--ü-j--sü-bö--ü bi--e--. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Я не ведаю, ці вернецца ён. Ал --йтып -е-еб--ж--к---ейби-би----м. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
Al -e-i--üyö-ü j- -ü-b--b- -il----. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. А---ага--а-а----е-ч--ба-б-,-бил--й-. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
A- ---i-sü-ö-- -e---yböyb---ilb---. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ці любіць ён мяне? Ал-мени----өбү? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
Al------p-k-l-b---- k---eybi----be--. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ці прыйдзе ён? Ал-кай-ы--ке--би? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
Al-ka--ı---eleb- je-ke-beybi---l-eym. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ці патэлефануе ён мне? А---а-а-------? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al---ytıp --leb--je----b-yb- -il----. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. А- --н-ж--үндө ---о-уп -ата-ы-деп--зүм--суро---ер-м. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al--------l---------l-a--ı- -i--ey-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. Ме- ---а--ашк----рөө -арб--де- -з-м- ---о- б-р-м. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
A- maga --l--ı -e-çal--y--,-b--b---. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. Ал-к-л--а--------аб- -еп-өзүм---у--о--ер-м. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- -a---ça---- j--ça--a--ı- ---b-y-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Ці думае ён пра мяне? Ал ---и --лоп -а-абы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al -e-i -ü-ö-ü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ці ёсць у яго іншая? Анд- ---ка--и-ө- --рб-? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
Al m-ni-sü--b-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ці кажа ён праўду? Ал чын-ы--ы а-т-п-жа----? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A--me-i -ü-ö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. Ал м--и-ч--да--ж---- -ө--р--ө-күмөнүм ба-. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
Al k--t-p--e-e-i? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Я сумняваюся, ці напіша ён мне. Анын-м--а--ат жа-а-рын- кү------б-р. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
Al ka---- kele--? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. Анын-ма-- үйл--өөрун----м---- --р. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A- kay--- k-leb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Ці сапраўды ён мяне любіць? А----н- ч-нд---ж---ы --р---? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al---ga ç---b-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ці напіша ён мне? Ал -а-- -а-аб-? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
A----ga ça---ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ці ажэніцца ён са мной? Ал--а-- ү--өнө-ү? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al-maga---l---? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

Як мозг вывучае граматыку?

Мы пачынаем вучыць сваю родную мову будучы немаўлятамі. Гэта адбываецца цалкам аўтаматычна. Мы гэтага не заўважаем. Але пры вывучэнні наш мозг павінны шмат працаваць. Напрыклад, калі мы вучым граматыку, наш мозг вельмі заняты. Кожны дзень ён чуе новыя рэчы. Ён пастаянна атрымлівае новыя імпульсы. Але мозг не можа апрацоўваць кожны імпульс асобна. Ён павінен дзейнічаць эканомна. Таму ён арыентуецца на заканамернасці. Мозг запамінае тое, што ён часта чуе. Ён рэгіструе, як часта сустракаецца тая ці іншая рэч. З гэтых прыкладаў ён затым утварае граматычныя правілы. Дзеці ведаюць, ці з'яўляецца сказ правільным або не. Але яны не ведаюць, чаму гэта так. Іх мозг ведае правілы, не вывучаючы іх. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму. Яны ўжо ведаюць структуры роднай мовы. Гэта мовы фарміруюць аснову для новых граматычных правілаў. Але каб нешта вывучаць, дарослым патрэбныя заняткі. Калі мозг вывучае граматыку, у ім будуецца трывалая сістэма. Гэта бачна, напрыклад, па назоўніках і дзеясловах. Яны захоўваюцца ў розных участках мозгу. Пры іх апрацоўцы робяцца актыўнымі розныя ўчасткі. Таксама простыя правілы вывучаюцца па-іншаму, у адрозненні ад складаных. Пры вывучэнні складаных правілаў некалькі ўчасткаў мозгу працуюць разам. Як мозг вывучае граматыку яшчэ не даследавана. Але вядома, што тэарэтычна ён можа вывучыць любую граматыку…