Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
С-па----н-- болду, -и--к ----ч--ча-ты.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
K-ş-bay--mt---r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Koş baylamtalar
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
По--- өз---а-ы-д- к----, б-------- --п-к----т-лг--.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
Ko- -----mta-ar
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Koş baylamtalar
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
М---анк-на-жа---у, --р-к--ым-ат----ч-.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
S-p-- so-u- b--d-------k-öt--ç-rçattı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.
А-------т--у------е --е-дг--от-ра-.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
S-pa--s---n-b-ldu,--iro--öt-----ç-t-ı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.
А- -е б--ү- -ечин-е,-же-эр-ең эрт- --н---ке-е-.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
Sapa--son-- --l--,-bir-k-ötö ça-ç-t--.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.
А--ж- -----е-е-,--е--ей---ка---- -ашайт.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
Po--d ö--u-a--nd- -el-i, biro- ö-ö kö- kişi-t--g-n.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
Ал--с--- ти-ин-- да- -н--и- ти-инде д--сүй--й-.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
P---d--z u----n---k-ld-- b--ok-ötö k-- kişi t-lgo-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.
Ал М-д-и-де-д-----нд-н-- -а-жашаг--.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
P--zd -z --a--nda -e---,-b--o- --- --p-kişi -----n.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію.
А- -с-ан--н--д-, А--л--н---а---ле-.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
Me-m-nka-- --yl--, -iro- ----at-bol--.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ён не толькі дурны, але і лянівы.
Ал -к-лс-з ----------жал--о--аг-.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
M---an--n- j----u--b-ro--kımba--b-l--.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ён не толькі дурны, але і лянівы.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная.
А--с-л------ --е-- -----уу-д---.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
Meym-nk-na-j-------b-r-k -ım-a--b--ç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
А- --р-г--а --мис-е-э--с, --ан----а д--ы--ү--өй-.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
Al--- -----usk------poe-dg------at.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.
М---пи--ино-о---,-гит-р--а-да--й--- -лба----.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
Al je -v-o-us--- j----e-----ot-rat.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.
Мен --л-- д-, --мб- да б--- ал----ын.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
A---- a-tob------je---ezd---o---a-.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет.
О-е--н- --, б-летт---а ж--тыр--ймын.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
A- je-büg-n--eç-n--- -e-e--e--ert- m-n---kele-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.
Канч-л-к--е-ирээ- --тесе-,-о-о-чолук -е- бү-ү--сүң.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
Al-je -ü----keçin--- je--------rte-menen -el--.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.
К--ч-лык -рт- к---е-, ---н-олук---те ке-- ал--ы-.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Al -e---gü--keçind-------rt---e--e------ kelet.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
Адам-----а-ык у-г--г-н са-ын,--ш-нчол-к--өнөкө-л--өт.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
Al ----iz-m--e---j- me-man------ -a--yt.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.