Размоўнік

be У басейне   »   ky Бассейнде

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Сёння горача. Б-г-- к-- ы--к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bass-yn-e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Пойдзем у басейн? Б--се---е----ал-б-? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Ba---yn-e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Ты жадаеш пайсці паплаваць? С-уга-б-р-ы- к-л---? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
B--ü- -ün -sı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
У цябе ёсць ручнік? С----- б-рбы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
B-gü--k-- -s--. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
У цябе ёсць плаўкі? С------ү-үү -орм-сы--ар-ы? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Bü-ü- k-- --ık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
У цябе ёсць купальнік? С---- -----ьни--бар--? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
B-s-----e bar--ıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ты ўмееш плаваць? Сен----ө а-а-ыңб-? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Bass-y-g- -ar--ı-ı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ты ўмееш ныраць? С----уу-- тү------с--б-? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
B-s-eyn------a--bı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Су--а----и-е--ласыңбы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Su--a-bar--ŋ---l-bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Дзе знаходзіцца душ? Д---кай--? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Su-g- ba---ŋ------i? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Ч-ч-нүүчү жа- ка-д-? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Su-----a------e--b-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Сууда ---үүч- к-- а---кт----айд-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S-lgüŋ -a---? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Тут глыбока? Су----рең-и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-lg-ŋ--ar-ı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Вада чыстая? Суу т--а--? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Sü-güŋ---r--? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Вада цёплая? С-у --лу--у? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Se-d- s--üü--or---- b-rbı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Я замярзаю. Мен-үш---жа--м. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Sende s--ü- -o--as- --r-ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Вада занадта халодная. С-- ө-ө-музд--. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Se-d--s-zü- -o--ası---r--? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Я зараз выйду з вады. Мен --ы---у-да----гып----а-. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
S-------pa-n-- b-rbı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.