Размоўнік

be У басейне   »   pl Na basenie

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
Сёння горача. Dzi---j j--t---rąc-. D______ j___ g______ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Пойдзем у басейн? Pójd----y-n- -----? P________ n_ b_____ P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? M--z-ochotę-pójś--p--ł-w-ć? M___ o_____ p____ p________ M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
У цябе ёсць ручнік? M--- r---nik? M___ r_______ M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
У цябе ёсць плаўкі? M-s- k-pie-ów--? M___ k__________ M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
У цябе ёсць купальнік? Masz strój--ą-ie----? M___ s____ k_________ M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Ты ўмееш плаваць? U-i-sz -ły-a-? U_____ p______ U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Ты ўмееш ныраць? U--es--n-rkować? U_____ n________ U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? Um-esz sk-k-- do-wo-y? U_____ s_____ d_ w____ U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Дзе знаходзіцца душ? G--ie-j--t -ry----c? G____ j___ p________ G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? G-z-- -------z-bi----n--? G____ j___ p_____________ G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Gd--e s--o-----y-d---ł--a-i-? G____ s_ o______ d_ p________ G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Тут глыбока? Czy-----od-----t----bo--? C__ t_ w___ j___ g_______ C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Вада чыстая? C-------o-a-jes- -z----? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Вада цёплая? Cz- -a-wo-a----t-ci-p--? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Я замярзаю. Zim-o-m-. Z____ m__ Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Вада занадта халодная. W-d- jest -a----n-. W___ j___ z_ z_____ W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Я зараз выйду з вады. W-c-od-ę --ż---w--y. W_______ j__ z w____ W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.