Размоўнік

be У басейне   »   pl Na basenie

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
Сёння горача. D-isi-j j-st g-rą-o. D______ j___ g______ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Пойдзем у басейн? Pó-dz---y ----a--n? P________ n_ b_____ P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Ma-z---ho----ó-ś- p--ły---? M___ o_____ p____ p________ M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
У цябе ёсць ручнік? M--z----zn--? M___ r_______ M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
У цябе ёсць плаўкі? Ma-z k--i--ówki? M___ k__________ M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
У цябе ёсць купальнік? Ma-z---rój-----e-o--? M___ s____ k_________ M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Ты ўмееш плаваць? U-ies---ł-w--? U_____ p______ U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Ты ўмееш ныраць? Umiesz-n-rkowa-? U_____ n________ U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? U-iesz----k-- d- --dy? U_____ s_____ d_ w____ U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Дзе знаходзіцца душ? G--ie je-- p---znic? G____ j___ p________ G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Gd-ie j----pr-ebieraln-a? G____ j___ p_____________ G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Gd-ie -ą-ok--a-- -o--ł--ania? G____ s_ o______ d_ p________ G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Тут глыбока? C-y t- wo-----s- ---b-ka? C__ t_ w___ j___ g_______ C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Вада чыстая? C-y--a w--a -e-- cz-s--? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Вада цёплая? C-y -a w-da-j--t---ep--? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Я замярзаю. Zi--- mi. Z____ m__ Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Вада занадта халодная. Woda --st-z--zi---. W___ j___ z_ z_____ W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Я зараз выйду з вады. W--h---- -uż z--ody. W_______ j__ z w____ W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.