Размоўнік

be У басейне   »   ad ЕсыпIэм

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Сёння горача. Неп- -ъ-рк-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
E-y-Ijem E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Пойдзем у басейн? Ес---э----кIо--а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E---I--m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Ты жадаеш пайсці паплаваць? У--ы--- ук-- ---ои----? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
N---e zh-rk. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
У цябе ёсць ручнік? I-п-ъ-к----Iа? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ne--- -h-r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
У цябе ёсць плаўкі? П--- -р-хэхь-нэ--гъо-чэдж --экI---Iа? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
N--j- zhork. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
У цябе ёсць купальнік? Псым---ы--хьанэу-щ--ъ-н-у---? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Esy----m t-kI------? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ты ўмееш плаваць? Есы-Iэ о-I-? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E-----e- --kI-shht-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ты ўмееш ныраць? Ч-ыр--ъыс уеш--? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
Esy---e--tyk-oshht-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Пс-м у-эпк-эн-у-ошIа? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ue-ynj-- -k-- ps-----ua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Дзе знаходзіцца душ? Ду-ыр ---э-щыI? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
U--y-j-----Io--s---i--a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Т-дэ з--ы-тI-к---------Iы--? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ue--nj-- u-I- -sh-o-g--? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? П------ъун--эр--ы-- щы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ij---j-k- ----? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Тут глыбока? Пс-р ----? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ij---j-kI-uiI-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Вада чыстая? П--р къ--за? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
I--p-j--I ----? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Вада цёплая? П--р ф--а? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps---uryhj-h---je- go--hj---- k--e-I -iIa? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Я замярзаю. ЧъыI- -эл--. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ps-- ur-hj-h'----u --hyg-- -iIa? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Вада занадта халодная. Псыр -ъ-----. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
E-ykIje-----a? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Я зараз выйду з вады. Сэ-д-ы---эм -сы--с---ых--I--ь-. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Esy-I-e-oshI-? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.