Размоўнік

be У басейне   »   bg В басейна

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Сёння горача. Дне--е гор-щ-. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
V-bas-yna V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Пойдзем у басейн? Да-о-и-ем на---се-н? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
V -a----a V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Ты жадаеш пайсці паплаваць? И------и -а-о----- да-п---аме? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
Dn------gor-sh-ho. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
У цябе ёсць ручнік? Им-ш -и -а----? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
D-es-y-----e-hc-o. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
У цябе ёсць плаўкі? Има---- -----и -аще-а? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Dn----- go--s---o. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
У цябе ёсць купальнік? И--ш -- ---ск---остюм? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Da -tidem--a --sey-? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Ты ўмееш плаваць? Може- ---да ---в--? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
Da-o---e- ---b-seyn? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Ты ўмееш ныраць? М-же- ли--а--е -м--каш? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
D- -----m -a----e--? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Ты ўмееш скакаць у ваду? М-ж-ш--и--а-ск-ча- --- в----а? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
I-ka-h l---a otide--da-pl-vame? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Дзе знаходзіцца душ? Къде е-д---т? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Iskas- li--- -tid---da-----a--? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? К--е - с--ле-а-нят-? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Isk-sh -i d---ti-em -- -l-vam-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Къд-----очи--т---а--лува-е? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
Imas---- k--v-iya? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Тут глыбока? Во-а----ъ-бо---ли -? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
I---- l- khav--ya? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Вада чыстая? В--ат--ч---а--- е? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
I--sh l- k-av-i--? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Вада цёплая? В--а----оп-а-----? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
I-ash-li-b-n-k--gas-ch-ta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Я замярзаю. С-у------- -. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
I--s- li-----k- ----c--ta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Вада занадта халодная. Вод--а ---о-та --удена. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
Im-sh -i-ba---- g-s--heta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Я зараз выйду з вады. С-га излизам ---в-д-т-. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
Imas---i-b--sk- k-s-y--? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.