Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   bg Сезоните и времето

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Вось поры года: То---с--сез---те: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
Sezo--te-------e-o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
вясна, лета, п---ет- ля-о, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
Se-oni-e-i-------o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
восень і зіма. е-ен и---ма. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
To-- -a -e-on-te: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Лета спякотнае. Л--о-- --горещ-. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
T-v- s---e----te: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Улетку свеціць сонца. Пр-----т--о ---нц--о-гре-. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
T--a--a--ezo-i-e: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Улетку мы любім гуляць. П--з----о-------- --о--л-т-и- се --зх-жд---. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
pr----,-l-a--, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Зіма халодная. З---т- е----де--. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
p--let, ly---, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Узімку ідзе снег або дождж. Пр-з з--а-а в--и с-я------д-ж-. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
p-ole-,--ya--, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Узімку нам падабаецца быць дома. През зим-т- о-ичам---а--то---вк-щ-. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
esen i--im-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Холадна. Сту-----е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
e-en----i-a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Ідзе дождж. Вали ----. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
esen-i-zi-a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Дзьме вецер. Ду-а-вя--р. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Ly--ot- ye-g-res-cho. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Цёпла. Т---о-е. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
L-a--to-ye go-e-h-ho. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Сонечна. Сл--чево-е. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
L-a-oto -e g-re-hch-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Бязвоблачна. Я--о -. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Prez--ya-oto-s--n--et---r-e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Якое сёння надвор’е? К---о-е -р----- дне-? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
P-e---yat-t---lynts----g-e-. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Сёння холадна. Д-е--е----д-но. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
Pr-z ----o---sl-n-s--- g-e-. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Сёння цёпла. Дн-с е то-л-. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
P-e----a-ot----e-s--d---ls-v-- -- raz-ho----me. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!