Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   bg Сезоните и времето

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Вось поры года: Т-в- -а-се-оните: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
Sezo-i------re---o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
вясна, лета, п-олет- лято, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
S-zon-te i---e---o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
восень і зіма. е-ен - з---. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
Tov---a-se-oni-e: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Лета спякотнае. Ля---- - -ор---. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
To------se-o--te: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Улетку свеціць сонца. Пр-з -я--т- -лън---о-гре-. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
T-v--s- -ezonit-: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Улетку мы любім гуляць. Пр-з ---от- --- ---до-о-ст--е--е--аз-ожд-ме. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
pr-le-,--y-to, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Зіма халодная. Зи-ата-е-с--д-на. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
pro--t- -----, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Узімку ідзе снег або дождж. Пр-- -и-ат- ва-и--няг--л--дъ--. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
pr---t,--y--o, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Узімку нам падабаецца быць дома. Пр---зи-ат---бич--е-д----о-м-в---и. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
es-n-i-zima. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Холадна. С-уде-- -. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
e-e--- zim-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Ідзе дождж. В----дъж-. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
ese--i--ima. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Дзьме вецер. Д--а -ятъ-. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Lyat-t- y- gor----ho. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Цёпла. То-----. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Lya--to y- --r-sh-h-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Сонечна. Слъ----о-е. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
Ly-t-t--ye-g-re---h-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Бязвоблачна. Я-н---. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Pre- -yato-o-s-yn----o----e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Якое сёння надвор’е? Как---е вре-ето ----? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
P-e- --at--o sly---et---r-e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Сёння холадна. Дн-с-е-с-у---о. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
P--z-lya-o-o-s----s-to --ee. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Сёння цёпла. Д-ес-е т--ло. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
Prez--yat-to -i- s----vol--vi--s- ra------dame. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!