Размоўнік

be У заапарку   »   bg В зоопарка

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Там заапарк. Та- е -оо-а--ъ-. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
V-z---a-ka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Там жырафы. Т-- са-жир---т-. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
V-z-o-arka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Дзе мядзведзі? Къ-е -- ме---те? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Ta- y--zoo-a---t. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Дзе сланы? К--е са слон---те? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
Ta---- ---pa-ky-. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Дзе змеі? К-де -а --ии-е? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Tam ye ----a----. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Дзе львы? К-де-са --в-вете? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
T-- ---zhira---e. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
У мяне ёсць фотаапарат. А--имам ф--оап-р-т. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
T-- ---z-iraf--e. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
У мяне таксама ёсць кінакамера. Имам - ка---а. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
T----a-zh-ra-ite. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Дзе батарэйка? Къд- -ма б--е--я? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Ky-e s--m----ite? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Дзе пінгвіны? К-д- с---и---ин-те? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
Ky-- -- mec---t-? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Дзе кенгуру? К--- -а-ке-г-ру----? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K--e -a --chk--e? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Дзе насарогі? Къ-- -а но---о-и--? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Ky-- -- slo--v---? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Дзе туалет? Къде-им- ---л-тн-? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K--- sa----n-v---? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Там кавярня. Там-и-а----е--. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
K-d- sa---o-o-ete? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Там рэстаран. Та----а --с-о----. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
Ky-e-sa --ii--? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Дзе вярблюды? Къ-е--- -ами-и--? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K--e-sa-zmi---? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Дзе гарылы і зебры? Къд- -а-гор--и-- и зе-р--е? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Kyd- s- z-ii--? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Дзе тыгры і кракадзілы? К-де-с- тигрите и -ро-од-л-те? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Ky-e -a l---vete? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!