акуляры
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Prit-z-at--n- --s--imeniy--2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
акуляры
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Той-з---ави-св-и-е очи-- / о---а-а-с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-i--z-a-eln-------i-----a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Дзе ж яго акуляры?
К--- л------------е--ч-л- /--чи--т- м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Och-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Дзе ж яго акуляры?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
гадзіннік
Ч---вн-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O-hi-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
гадзіннік
Часовник
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Н--о---- ч--овни- ---а---ни----му --повред-н.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
O-hila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Ча---ник-т в-----а----н---.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
To--z-b-avi --o--- ochi---- ochil-t--si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Паспо-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T-- za-r-vi s--ite-o-hila /--c-il--a si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
Той---гу-и сво- --------/ п-с-орта---.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y za-ra-- s-o--e ochil----o-h-lata--i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Дзе ж яго пашпарт?
Къде ---е---г-ви---п--п--- --п----рт----у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky---li sa ne-o-i-e--c--la - -chilat- --?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзе ж яго пашпарт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
т--- -е-ен - -------си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
K--- ------n-g----e -c--la-/ --h--------?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Дец--а--е -о--- д- ---ерят св-ите-р-д--е-----род------- си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K--e-li -a -egovit--o-hil------h---ta-m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Але вось ідуць іх бацькі!
Но--й-та- те----- род--ели-- -о-----ит-----и----!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Ch--ov-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Але вось ідуць іх бацькі!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Вы – Ваш
Ви- ----ш-- Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Chas-vn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Как-бе-- -аш-то--ът-ва---/ пътуван--о ----г-сп---н ---ер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C----vnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къ-е е-Ваша-- -е-а---ж-на---- -о---д-н-М--е-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Neg-v--a- --a-o-ni--/-cha-o---ky- -u ------r---n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
В-е-- Ва- - -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ne----y-t c--so-nik---c-aso--ik-- ---y---ovre---.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Ка--бе-е---шето п---ва-- / пъ-уван--о-Ви- -о----о -м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N--o----- chas---i- --ch-s-vn--y--mu-y- -o-r--en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
К-д- - В-шия--мъж --мъж-----, г-с--жо-Ш-и-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ch-so---kyt-v--i-----t-n-t-.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.