акуляры
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Pri--z-----n- --s-o-men--a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
акуляры
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Т-й -а--ави-с--и-е--ч-л- - очилата-с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-it------l----e--o-me---a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Дзе ж яго акуляры?
Къде--и са--е-о-ит- ---л- - о---ата -у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-h-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Дзе ж яго акуляры?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
гадзіннік
Ча--вн-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
гадзіннік
Часовник
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Н--ови-т -а--вн---/ --с-в-ик-- му е-п--ред--.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Ч--о--и--т--и-и н--стената.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Toy--ab-a----vo-te ---il- /-o-hi---- --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Па-по-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
To- zabr--- s-o----o-hi-- ----h-l-t- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
Той з-г-би -воя---с--рт-/--а-по-та -и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y ---ra-- svoi-e----i---- o-h--a-a-s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Дзе ж яго пашпарт?
К-де--- е----ови-- ---п-р----п-с-орт-т--у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky-e l-----ne--v-t---c--la---o-h-l-----u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзе ж яго пашпарт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
т--- т--е----с-о--- си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Kyd- ----a-n-gov-t- -c-il- / oc-i-a-a-mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Децат--н- ----- -----ме--т-с-оите р-ди-е-и-/----и-ел-те---.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Kyd--------------------ila - och-l-ta-m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Але вось ідуць іх бацькі!
Н- -- -ам-т-хни-е родит-ли-/ родит-лите-и--и-ва-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C-as-vn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Але вось ідуць іх бацькі!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Вы – Ваш
Ви--–-Ваш - Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
C-a-ovnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Как-бе-- Ва-е---пътув--- --пъ-у-а-е-о-В-- г---один ---е-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ch-s-vnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къ-е-е ----та-же-- - ---а --, -о-п--и-----е-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Ne-oviyat -hasov-ik / cha-ovnik-t-m- ye povred--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
Вие ---а- ---и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ne---i----ch-sovni- /------------ mu y--p---ed-n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Ка- бе-е В-ше-о -ъ----не------у-а-е-- Ви, --с---- ----?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N-g--iya--------------c-as--n--y--m- -e --v-e-e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
К--е-е--аш--т-мъ--/ м--ът В-,--осп-жо Ш-ит?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ch-s--n--yt --si -a --en--a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.