акуляры
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Pr---zhatel-----s-oimeni-a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
акуляры
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Т-й-з-б-ав- с-ои---о---а /----лат- с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Pr---z--t-ln- me-to----iya-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ён забыў свае акуляры.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Дзе ж яго акуляры?
К-д--ли-с----гов-те-очи-а-- очи--та м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Дзе ж яго акуляры?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
гадзіннік
Ча---н-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O-hila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
гадзіннік
Часовник
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Н--ов--т ---о-ни- / -асо--икът--у е--о--ед-н.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Яго гадзіннік зламаўся.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Ча-ов--к-- ---- н- --ен---.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T-y----r--- -voite o----a---o-hilat- si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Паспорт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T-y zab------------och-l--/-och-l-t---i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пашпарт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
Т-й--а--би---о-----п--- /-п--п-р-а--и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy-zabr-vi-----t- --h-la-/ ----la-a si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ён згубіў свой пашпарт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Дзе ж яго пашпарт?
К-де -и - н-г----- -асп-р--/ --спорт-т му?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyd---i-sa -e-o--t- o-hi---/--chi---- m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзе ж яго пашпарт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
т----техен-/-св---/ -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Ky-- li s--ne--vite o---l----o-h-lat- --?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
яны – іх
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Дец--а--е-м---т-да на------сво-т- р-д--ели---род-те-ит---и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Kyde-l- s--ne-ovite---h--a /--ch--a-a--u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Але вось ідуць іх бацькі!
Н- ей -а- т--н--е---дит--- / -----е--т--и--и----!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Cha-ov--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Але вось ідуць іх бацькі!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Вы – Ваш
Вие-– Ваш --Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Chas-v-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
К-- б-ш- Ва-е-о---т-ва-- / п--уван--о --, -о-п-дин-М--е-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C---ovn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къ---е-Ваш--- жена / -е-а-В---г--под-н---ле-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N--o-i-at--has-vn-- /--has-vn--y---u-ye-p--r-de-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
В-е-–---ш-/--и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ne--v--at-cha-o-nik /--h-s--ni-y- -u-ye-p-v-e-e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
К-- -----В---то ---ува-е /-път-в---т---и---о-по-о--м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ne-ov-y-t ----ov--k - c---o---k-t-mu -- --vr----.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
К--е - Ва-ия--м-- / -ъ--- --,---спожо-----?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Cha-ovni--- visi n---te----.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.