акуляры
ال-ظ-رة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
a-niz--at
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
акуляры
النظارة
alnizarat
Ён забыў свае акуляры.
ل-د---------ت-.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
l--------i-a-ni--ratah.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Ён забыў свае акуляры.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Дзе ж яго акуляры?
أ-ن-نظاراته؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
a------zar---h?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Дзе ж яго акуляры?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
гадзіннік
ال--عة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
a-saet
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Яго гадзіннік зламаўся.
سا--- مكس---.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
sa-a-uh ma---ra.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Яго гадзіннік зламаўся.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
----------قة --ى-الحا--.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
als----m-al-aq-- ----- a--ayi-.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
пашпарт
--ا--ال-فر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
j-wa--a-ss---r
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
пашпарт
جواز السفر
jawaz alssafar
Ён згубіў свой пашпарт.
-ق---ق- ---ز سفر-.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
la--d --q------az -------.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Ён згубіў свой пашпарт.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Дзе ж яго пашпарт?
أين جو-ز ----، ي--ت--؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
a--a-j---z -af--i-,-ya -ar-?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Дзе ж яго пашпарт?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
яны – іх
-- ــ-ــــــ-ـ--م / --- ـ--ـ---ـ-ــ-ـ-ـ--هنّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hum - h---/ --nn-— -un
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
яны – іх
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
ا----ا- ----ست-يعو--ا--ث-ر ع---وال----.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
a-a-f-l la-ya-ta--e---a------r e-l-a-w---di--m.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Але вось ідуць іх бацькі!
ول-ن-هنا-ي--- --ل-ا--!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
w--akun -un- ------ala-a--!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Але вось ідуць іх бацькі!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
Вы – Ваш
--ر-ك ـ----ـ---ــ-ـ---ـكَ---أ-ت --ـــ-ـ---ــــ----َ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
had--t---—----/ -n- ---a
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
Вы – Ваш
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
-يف-كانت -حل-ك---ي--م--ر؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
ka-----n---r--l-tu-, sayi----l-r?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
----ز-جت-------مو-ر؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
ay-a--a-jat--- -a--d----ar?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
Вы – Ваш
ح--تُك- ــ--ـ------ـ-ـ-ـك-----نت ----ـ-ـ---ـ----ــكَ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h-d--t--i-—--i----n-i --ki
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
Вы – Ваш
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
-ي- ك------لت---س-دة--م-ت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
kay- ka--- -i-l-t--,---yi-a- -ha--t?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
أ-ن -و-ك،------شميت؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ay-- -a------s-y-d---s---it?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?