акуляры
النظا-ة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
aln-----t
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
акуляры
النظارة
alnizarat
Ён забыў свае акуляры.
لقد -سي-نظا--ه.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
la-a--n-si-- n-z-r---h.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Ён забыў свае акуляры.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Дзе ж яго акуляры?
أ------ر-ته؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ayn----za-at--?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Дзе ж яго акуляры?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
гадзіннік
السا-ة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
alsaet
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Яго гадзіннік зламаўся.
ساع---مك---ة.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
s--a-uh m-ks--a.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Яго гадзіннік зламаўся.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
--س--ة -ع--ة--ل---لحا-ط.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
a---et -ua-la-----a----a-ha--t.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
пашпарт
جواز-الس-ر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
j--az a-ssa-ar
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
пашпарт
جواز السفر
jawaz alssafar
Ён згубіў свой пашпарт.
-ق- -قد----- --ر-.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
la--d-f-q---j-w-- sa-ar--.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Ён згубіў свой пашпарт.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Дзе ж яго пашпарт?
أ----و-ز-س--ه، ---تر-؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
a-na-j--a- s----i-, ya ---a?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Дзе ж яго пашпарт?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
яны – іх
ه--ـ--ـــ--- ---م-/ هنّ-----ــ---ــ-ـ-----نّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h-m-- --m-- --n- —-h-n
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
яны – іх
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
ال-ط-ال-لا ي-ت--ع---العثور --- -ا-دي--.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
ala--al----yas---ie---ale-thur----aa w----ih-m.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Але вось ідуць іх бацькі!
ول-ن-ه-ا ---ي -ال-ا-ا!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
w-l--un h-na-ya-- ---ada-a!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Але вось ідуць іх бацькі!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
Вы – Ваш
ح-ر-ك--ـ---ـ-------ــ--كَ-/ --ت-ـ--ـ-ـــ ----ــ---َ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h----t-k-—--a - a-- --ka
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
Вы – Ваш
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
ك-ف---ن- -ح-تك، ----م---؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k-yf -anat --hlat----s-y---m----?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
-ي- --جتك---يد-م-لر؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a-n--zaw---u-- s-y-d -u--r?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
Вы – Ваш
ح-ر-ُك- -ـ--ـ--ـ--ــــــ-ِ - أ-ت--ـ-ـ--ـ- ---ـ--ـ--َ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h---a-uk--— ki-/----i —--i
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
Вы – Ваш
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
--ف -انت-----ك-----ة شمي-؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
kay--ka-at rihlatuk, s--i-at sha--t?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
أي--زو-----يد--شم-ت؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ay-------uk,---yi-at-s-amit?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?